Примеры употребления "disappoint plan" в английском

<>
If so, the Palestinian leaders themselves may well determine it is safer to say no than to sign on to a plan sure to disappoint many of their own people and leave them vulnerable to Hamas and other radical groups. В этом случае палестинские лидеры вполне могут решить, что им безопаснее сказать «нет», чем подписаться под планом, который гарантированно разочарует значительную часть палестинского народа, толкая людей в руки «Хамас» и других радикальных группировок.
Unfortunately, I have to disappoint you. К сожалению, должен вас разочаровать.
She felt like giving up the plan. Ей захотелось отменить план.
He raised our expectations only to disappoint us. Он вселил в нас большие надежды только для того, чтобы разочаровать.
How do you like your boss's plan? Как вам нравится план вашего начальника?
I did not mean to disappoint her. Я не хотел её расстраивать.
Are you for or against the plan? Ты за или против плана?
Naturally we do not want to disappoint our foreign business partners. Разумеется, мы не хотим разочаровывать наших иностранных партнеров.
The plan was supported by practically all the attendants. План был поддержан практически всеми присутствующими.
It did not disappoint мы не разочаровались
I proposed the plan to my classmates, some of whom were against it. Я предложил этот план моим одноклассникам, и некоторые из них выступили против.
Indeed, there are probably some who might be taking the view that a full scale QE is now fully priced in, so taking a position in the opposite direction may look more appealing to them especially if they hold the view that the ECB may disappoint expectations on Thursday. В действительности, вероятно, есть такие, кто, пожалуй, придерживается мнения, что полномасштабное QE сейчас в полной мере заложено в прогнозах, поэтому занимать позиции в противоположном направлении может казаться им более заманчивым, особенно если они верят в то, что ЕЦБ может не оправдать ожиданий в четверг.
I put the plan into practice. Я претворил план в жизнь.
They say in the market that tomorrow speech of Ben Bernanke may disappoint those market participants who are expecting a new, third round of quantitative easing policy of the Fed. На рынке говорят, что завтрашнее выступление председателя ФРС США Бернанке может разочаровать тех участников рынка, которые ожидают принятия очередного, третьего, раунда количественного ослабления кредитно-денежной политики ФРС.
I plan to work in a brothel. Я собираюсь работать в борделе.
USD/CAD breaks through 1.20 as sales disappoint, commodity prices fall USD/CAD finally broke through the 1.20 barrier overnight as manufacturing sales disappointed oil and prices of Canada’s commodity exports fell further. USD / CAD пробивает уровень 1,20 на фоне того, что объемы продаж разочаровывают и цены на товары падают.
I have no objection to against your plan. У меня нет возражений против твоего плана.
On the other hand, as mentioned, US data continues to disappoint and Fed funds rate expectations are being revised down. С другой стороны, как уже упоминалось, данные по США продолжают разочаровывать и ожидания по ставкам федеральных фондов пересматриваются в сторону понижения.
He suggested a plan similar to mine. Он предложил план, похожий на мой.
If durable goods disappoint too, USD would probably come under further selling pressure. Если товары длительного пользования разочаруют, USD, вероятно, попадет под еще большее давление продавцов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!