Примеры употребления "directorate general" в английском

<>
The Directorate General for Security of the Ministry of Interior keeps and updates a list (travel ban list) of persons who are denied entry into Turkey. Главное управление по вопросам безопасности министерства внутренних дел ведет и обновляет список (список запрещенных лиц) лиц, которым отказано во въезде в Турцию.
The Directorate General for Security of the Ministry of the Interior keeps and updates a list (travel ban list) of persons who are denied entry into Turkey. Главное управление безопасности министерства внутренних дел ведет и обновляет перечень (перечень лиц, на которых распространяется запрет на поездки) лиц, которым отказано во въезде в Турцию.
Further information, notably as regards e-procurement to automate the tendering and rate contract process, available on the website of the Directorate General of Supplies and Disposals (DGS & D). Дополнительная информация, особенно в отношении электронных закупок для автоматизации процесса торгов и заключения тарифных договоров, можно ознакомиться на веб-сайте Главного управления по закупкам и отчуждениям (DGS & D).
issued by the Lebanese Ministry of the Interior, Directorate General of the Administration of Palestinian Refugees Affairs, dated 28 January 1999, Jamal Abdul Rahim “is Palestinian, resides in Lebanon”. В специальном удостоверении личности для палестинских беженцев (№ 06911D), выданном 28 января 1999 года Главным управлением по делам палестинских беженцев ливанского министерства внутренних дел, сказано, что Джамаль Абдул Рахим " палестинец, проживающий в Ливане ".
As explained in our answer to question 15, the names included in the Security Council Committee list are incorporated in the travel ban list of the Directorate General for Security of the Ministry of the Interior. Как разъяснялось в нашем ответе на вопрос 15, имена лиц, включенных в перечень Комитета Совета Безопасности, заносятся в перечень лиц, на которые распространяется запрет на поездки, главного управления безопасности министерства внутренних дел.
The Inspector-General of Police and Customs has entrusted the Directorate General of Inquiries and Criminal Investigations within the Royal Oman Police with the responsibility for monitoring compliance with the said laws, regulations and decrees governing such matters. Генеральный инспектор полиции и таможни возложил на существующее в структуре Королевской оманской полиции Главное управление расследований и уголовного розыска обязанность следить за соблюдением вышеуказанных законов, нормативных положений и указов, регулирующих эти вопросы.
In this context, the Directorate General of Press and Information has initiated a series of local media workshops in a bid to strengthen the local media capacity to provide human rights sensitive coverage, taking into account professional journalism principles and media ethics. Так, Главным управлением печати и информации начато проведение серии учебных семинаров для работников местных СМИ в целях повышения их способности к освещению тематики, затрагивающей права человека, в духе принципов профессионализма и журналистской этики.
The International Workshop and Exercise was closed by Mr. Pál Popelyák, Director of the Hungarian Center for Industrial Accidents, National Directorate General for Disaster Management, who thanked the participants for their valuable input into the discussions and the event's final outcome. Международное рабочее совещание и учения были закрыты директором Венгерского центра по промышленным авариям Венгрии Национального главного управления по организации работ в случае стихийных бедствий г-ном Палем Попеяком, который поблагодарил участников за их ценный вклад в обсуждения и окончательные итоги этих мероприятий.
On the other hand, the Directorate General of Security of the Ministry of the Interior incorporates without any delay the names included in the consolidated list in its database for immigration, customs and consular use in order to deny those persons entry into Turkey. С другой стороны, главное управление безопасности министерства внутренних дел незамедлительно вносит включенные в сводный перечень имена в свою базу данных, которой пользуются иммиграционные, таможенные и консульские службы для отказа указанным лицам во въезде в Турцию.
The Directorate General for Security of the Ministry of Interior incorporates the names of the individuals included in the consolidated list of the UN Security Council Committee (UNSCR 1267) in its database for travel ban which is electronically transmitted to the relevant border gates. Главное управление по вопросам безопасности министерства внутренних дел включает фамилии лиц, указанных в сводном перечне Комитета Совета Безопасности Организации Объединенных Наций (РСБООН 1267), в свою базу данных, которые по электронным каналам препровождаются в соответствующие пограничные пункты.
Each time the Council of Ministers list based on the Security Council Committee list is updated, the names appearing on this list are incorporated in the travel ban list without any further delay by the Directorate General for Security of the Ministry of the Interior. Каждый раз, когда обновляется перечень совета министров, в основе которого лежит перечень Комитета Совета Безопасности, Главное управление безопасности министерства внутренних дел незамедлительно переносит имена из этого перечня в перечень лиц, на которых распространяется запрет на поездки.
In line with this approach, the Government has embraced an E-government programme; projects related to this and the Sultanate's digital society initiative include, a unified E-government data and information network, smart ID cards for nationals and residents (Directorate General of Civil Status) and a web site for government tenders and other projects. Проекты в рамках этой программы и инициатива формирования цифрового общества в Султанате предусматривают создание единой сети данных и информации электронного правительства, обеспечение граждан страны и лиц, постоянно в ней проживающих, удостоверениями личности на смарт-картах (Главное управление по вопросам гражданского статуса), создание веб-сайта для проведения правительственных тендеров и другие проекты.
Given the expertise of UNICRI in the field and thanks to its consolidated experience in Albania dating back to 1992, the Directorate General for Development Cooperation of the Ministry of Foreign Affairs of Italy has requested the Institute to assist Albanian authorities to design and implement new training courses for judges, prosecutors and other criminal justice personnel. С учетом опыта, накопленного ЮНИКРИ в этой области, и благодаря его опыту, накопленному в Албании в период после 1992 года, Главное управление по сотрудничеству в области развития министерства иностранных дел Италии просило Институт оказать властям Албании помощь в разработке и проведении новых учебных курсов для судей, прокуроров и другого персонала системы уголовного правосудия.
There has been created within the Directorate General of Inquiries and Criminal Investigations a database for criminal analysis into which reports and criminal cases are entered, indicating the infraction of the laws and regulations; the nature of the violation; the personal particulars of the infringer; the sources, nature and manner of acquisition of the weapons (theft, purchase, smuggling, local manufacture); and other relevant information concerning arms smugglers or traffickers. В Главном управлении расследований и уголовного розыска была создана криминалистическая база данных, в которую заносятся данные из докладов и уголовных дел, включающие в себя информацию о нарушенных законах и нормативных положениях, о характере нарушений, о личных данных нарушителя, об источниках, характере и способе приобретения оружия (кража, покупка, контрабанда, местное производство), а также другую соответствующую информацию о тех, кто занимается контрабандой или незаконным оборотом оружия.
The Directorate General of Customs has checkpoints at strategic locations throughout the country. На всей территории страны Главное таможенное управление имеет контрольные пункты в важнейших точках.
Turkey's Directorate General of Land Registry and Cadastre is organized into central and provincial units. В структуру Генеральной дирекции земельного регистра и кадастра Турции входят центральные и провинциальные подразделения.
The Directorate General is mandated to review and change national regulations on occupational health and safety in accordance with EU standards. Это генеральное управление уполномочено проводить обзоры национальных нормативных актов по вопросам гигиены и охраны труда и вносить в них поправки в соответствии с нормами ЕС.
Adopting and implementing an automation system (computerized customs clearance systems) of the Directorate General of Customs and Excise in all 12 major Indonesian Ports. Взята на вооружение и внедряется во всех 12 крупнейших индонезийских портах автоматизированная система (компьютеризированные системы таможенной очистки) Генерального управления по таможенным сборам и акцизам.
The “Acquis communautaires” managed by the Commission's Directorate General for Enterprise and Industry (DG ENTR) on this issue is just Directive 85/374 on product liability. К числу " договоренностей в рамках всего Сообщества ", которыми занимается Генеральный директорат Комиссии по вопросам предпринимательства и промышленной деятельности (ГДПП), в отношении данного вопроса относится лишь Директива 85/374 об ответственности за продукцию.
Owing to its importance in the state's structure, its duties and its functions, the Directorate General operates under the supervision of the Ministry of Public Works. С учетом важного места, занимаемого им в государственной структуре, его обязанностей и функций Генеральный директорат действует под руководством министерства общественных работ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!