Примеры употребления "directive reception" в английском

<>
The representative of the Netherlands gave an update on his Government's intensive investigations into the disaster, which had revealed inconsistency in the definitions used in the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships and in the European Union directive on port reception facilities. Представитель Нидерландов сообщил последнюю информацию об активном расследовании этой катастрофы правительством его страны, которое выявило несоответствие в определениях, использованных в Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов, и в директиве Европейского союза по портовым приемным сооружениям.
The Council has also pursued its work concerning a proposal for a Council Directive laying down minimum standards for the reception of asylum seekers in Member States and a proposal for a Council Regulation establishing the criteria and mechanisms for determining which Member State should be responsible for examining an asylum application lodged in one of the Member States by a third-country national. Совет продолжал также работу над проектом директивы Совета относительно минимальных стандартов, касающихся приема лиц, ищущих убежища, в государствах-членах, и над проектом постановления Совета, в котором будут установлены критерии и механизмы определения того, какое государство-член отвечает за рассмотрение ходатайства о предоставлении убежища, поданного в одном из государств-членов гражданином третьей страны.
There was a request to enable access by non-governmental organizations (NGOs) to refugee arrival entry points, and to find an alternative to detaining asylum-seekers, as now stipulated in the Reception Directive (under which the maximum length of detention of asylum-seekers is 18 months). Была высказана просьба о предоставлении неправительственным организациям (НПО) доступа в пограничные пункты прибытия беженцев и определении альтернативы содержанию просителей убежища под стражей в том виде, в каком оно определено в Директиве по приему просителей убежища (в соответствии с которой максимальный срок содержания просителей убежища под стражей составляет 18 месяцев).
The EU directive relevant to this case has not been passed yet. Регулирующая такие случаи директива Европейского Союза еще не вошла в силу.
The reception isn't good. Приём плохой.
As the EU countries adopt different legal standpoints, we would advise you not to enter into a legal dispute until a uniform directive has been passed. Так как государства объединенной Европы будут придерживаться различных юридических мнений по этому вопросу, советуем Вам воздержаться от вступления в правовой конфликт, пока не будут введены единые правила.
Our reception inspectors discovered flaws in quality. Наш контроль установил дефекты при получении товаров.
As a European investment firm, XGLOBAL Markets is a MiFID Forex broker in full compliance with the regulations of Markets in Financial Instruments Directive (MiFID). Будучи европейский инвестиционной компанией, брокер XGLOBAL Markets полностью соответствует распоряжениям Директивы о рынках финансовых инструментов (MiFID).
Reception apparatus Приемная аппаратура
Without limiting the foregoing, you understand that laws regarding financial contracts vary throughout the world, and it is your obligation alone to ensure that you fully comply with any law, regulation or directive, relevant to your country of residence with regards to the use of the Site. Необходимо понимать, что законы, касающиеся финансовых контрактов в разных странах, отличаются друг от друга, и поэтому Вы должны ознакомиться с ними и убедиться в их полном соответствии законам, нормам или директивам, действующим в Вашей стране при использовании Сайта.
Thank you very much for the friendly reception and the extraordinarily interesting exchange of ideas. Благодарим Вас за дружеский прием и необычайно интересный обмен мнениями.
The company is a licensed investment firm compliant with the Markets in Financial Instruments Directive (MiFID). Компания является лицензированной инвестиционной компанией в соответствии с Директивой "O рынках финансовых инструментов" (MiFID).
Furthermore we point out that our hotel is responsible only for valuables which are turned in at the reception desk in exchange for a receipt. Мы хотим указать Вам на то, что наш отель только тогда отвечает за ценные вещи, когда они сданы администратору и на них выдана квитанция.
MAYZUS Investment Company Ltd. (ex. United World Capital Ltd.) is registered as a Cyprus Investment Firm (CIF) with the registration number HE230122 and licensed by the Cyprus Securities and Exchange Commission (CySEC) under license number 093/08 in accordance with Markets in Financial Instruments Directive (MiFID). MAYZUS Investment Company Ltd. (бывшая United World Capital Ltd.) зарегистрирована как Кипрская инвестиционная компания (CIF) под номером HE230122 и лицензирована Кипрской комиссией по ценным бумагам и биржам (CySEC) под номером 093/08 в соответствии с Директивой о рынках и финансовых инструментах (MiFID).
Thank you cordially for the warm reception in your house. Сердечное спасибо за любезный прием в Вашем доме.
It was an arcane European Union directive that effectively launched this new era in financial trading. Секретная директива Европейского союза, названная директивой «O рынках финансовых инструментов» (Markets in Financial Instruments, Mifid), эффективно начала новую эру в финансовой торговле.
Reception. Администратор.
UFXMarkets is regulated by MiFID, the Markets in Financial Instruments Directive, a law which standardizes regulations and safety practices within the European Union. Деятельность UFXMarkets регламентируется Директивой о рынках финансовых инструментов (MiFID) — законом, стандартизирующим регламенты и правила безопасного ведения деятельности в Европейском союзе.
The aircraft’s triumphant reception could not mask trouble under the hood. Но триумф самолета за рубежом не мог скрыть проблем под капотом.
We ensure that we comply with EU and local regulations such as the European Markets in Financial Instruments Directive (MiFID) and the Cyprus Investment Services and Activities and Regulated Markets Law of 2007 Law 144(I)/2007). FxPro Financial Services Ltd действует в соответствии со всеми европейскими и местными законодательными актами, включая Директиву Евросоюза “O рынках финансовых инструментов” (MiFID) и Закон Кипра “О инвестиционных услугах, (Закон № 144(I)/2007).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!