Примеры употребления "diplomats" в английском

<>
Now my diplomats are instructed to talk to all these groups. Сейчас мои подчинённые проинструктированы вести переговоры со всеми этими группами.
By 1995, the Ministry of Foreign Affairs at its Headquarters in Saint Lucia had appointed five female Foreign Diplomats. К 1995 году Министерство иностранных дел в своей штаб-квартире в Сент-Люсии назначило пять женщин на работу в дипломатических представительствах за рубежом.
Nevertheless the overriding sense among diplomats was that the relationship between the two countries was improving, if not yet altogether comfortable. Тем не менее, в то время в дипломатических кругах было принято считать, что отношения между двумя странами улучшаются, хотя до полной гармонии еще далеко.
Indeed, papal diplomats not only knew about the plot against Hitler, but sought to mediate between the conspirators and the Allied Powers. Папские посланники не только знали о плане против Гитлера, но также пытались выступать посредниками между конспираторами и союзниками.
The ceremony was attended by senior officials of the Government, including the Deputy Prime Minister; heads of international organizations; senior diplomats; and the Croatian media. На церемонии открытия присутствовали высшие должностные лица правительства, включая заместителя премьер-министра; главы международных организаций; ответственные дипломатические сотрудники; и хорватские журналисты.
The vice-premier is a woman, and women serve as ministers, diplomats, deputy heads of regional, municipal and district governments, editors-in-chief of media outlets, directors of higher education establishments and scientific institutions and heads of central and local electoral commissions. В стране женщины занимают посты вице-премьера, министров, дипломатических работников, заместителей глав областных, городских, районных администраций, главных редакторов СМИ, руководителей высших учебных заведений и научных учреждений, руководителей избирательных комиссий центрального и местного уровней.
Participants are regularly exposed to work in their Department at a higher level; for instance, one participant is now interacting daily with stakeholders and trade diplomats in Geneva in all areas of trade policy formulation and trade diplomacy, while another frequently follows up on activities in the international economy and its impact on the national economy. Слушатели регулярно выполняли в своих ведомствах работу на должностях более высокого уровня; например, один из слушателей в настоящее время ежедневно взаимодействует с заинтересованными лицами и теми, кто занимается торговой дипломатией, в Женеве во всех областях разработки торговой политики и торговой дипломатии, а еще один слушатель часто занимается отслеживанием функционирования международной экономики и ее влияния на национальную экономику.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!