Примеры употребления "digs" в английском

<>
The five seasons of archaeological digs conducted to date have revealed 18 structures: 10 of them have been fully excavated, and excavation work is proceeding on a further four. Проведенные на сегодняшний день пять этапов археологических раскопок позволили обнаружить 18 строений, 10 из которых полностью расчищены; еще на четырех ведутся работы по снятию слоя грунта.
I think she digs you. Я думаю, она балдеет от тебя.
And Anna digs the bad boy. А Анна заценила плохого парня.
Until a snowplow arrives, digs us out. Пока не прибудет снегоочиститель и не откопает нас.
Louise Leakey digs for humanity's origins Луиза Лики в поисках происхождения человечества
I was working away from home, staying in digs. Я работал вдали от дома, останавливаясь в разных дырах.
He nailed a horseshoe to the lintels of his digs. Он прибил подкову к панельным перемычкам.
Ain't gonna be no comfy juvie digs for you. В колонию для малолеток ты уже не попадешь.
Maya digs in, harvesting the seed pods of water lilies. Майя собирает семянки кувшинок.
My friend, Lonnie Thompson, digs core drills in the ice. Мой друг Лонни Томпсон, берет высверленные пробы льда.
Hey, either she digs for gold or she doesn't. Эй, тянет она деньги или не тянет.
You know he is when he digs his heels in. Знаешь, каким он бывает, когда в таком состоянии.
They go after, like, museums, archeological digs, antique auction houses. Они охотятся на музеи, археологические раскопки, аукционные дома, продающие антиквариат.
It digs down through the heartwood into the ground, replanting itself. Пробивается сквозь сердцевину к земле, высаживая себя заново.
I doubt that Congress will actually enact this reform when it digs into the operational details. Я сомневаюсь, что Конгресс действительно одобрит эту реформу, когда начнёт разбираться в её рабочих деталях.
Novelist Amy Tan digs deep into the creative process, looking for hints of how hers evolved. Писательница Эми Тан исследует процесс творчества, в поисках объяснения того, как ей самой удается что-то придумывать.
As the world digs out of the current financial and economic hole, we need to look further ahead. В современных условиях, когда мир выбирается из финансовой и экономической «ямы», нам необходимо смотреть вперед.
Designer Yves Behar digs up his creative roots to discuss some of the iconic objects he's created . Дизaйнep Ив Беар раскрывает корни своего творчества и рассказывает о некоторых впечатляющих предметах, которые он создал .
You know, It's not hard to see things are a little tough around here, But she digs you. Знаешь, нетрудно заметить, что дела тут идут не лучшим образом, но она от тебя балдеет.
He has all these discussions with their family, and he digs through everything they have, and he finds materials to make work. Всё это он обсуждает с ними. Он хорошенько роется в их вещах и отыскивает материалы для своей работы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!