Примеры употребления "dig down" в английском

<>
They dig down and they bring the core drills back up and they look at the ice and they study it. Они копают вниз и достают цилиндры льда, смотрят на них и изучают.
And they said, "Well you can dig." And we decided to dig up, instead of digging down. Они говорят: "Ладно, копайте". Но мы стали копать вверх, а не вниз.
I'm thinkin 'about raising' my dead mama, dig down and put it on her bony finger! Это колечко я подарю мамочке, надену на ее костлявый палец!
But we were unused to a senior political figure being willing to dig down into the details of our analysis. И мы не привыкли к тому, чтобы высокопоставленный политический руководитель с готовностью и желанием вдавался в детали наших оценок.
I manage to dig up a few hundred dollars pay dirt out of down there every year. Я выхлопотал несколько сотен долларов годовой платы на содержание города.
It is also prohibited to collect medicinal plants and to cut down or dig up shrubs, trees and other sand-fixing plants in wilderness, semi-wilderness or desert areas. Запрещается также собирать лекарственные растения и срезать или выкапывать кустарники, деревья и другие почвозакрепляющие растения в степных, полустепных и пустынных районах.
He'll get right down and dig, if you give him a rocking chair and a corny old tune like In the Gloaming. Он обожает, сидеть в кресле-качалке и слушать всякое сентиментальное старье типа "В сумерках".
I'm so embarrassed I could dig a hole and crawl into it. Я так смущён, что готов вырыть нору и забиться туда.
I will never sell my friend down the river for anything in the world. Ни за какие сокровища мира я друга не предам.
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth. Чтобы вырыть яму в метр диаметром и в два метра глубиной, у меня ушло примерно два с половиной часа.
I like pigs. Dogs look up to us. Cats look down on us. Pigs treat us as equals. Я люблю свиней. Собаки смотрят на нас снизу вверх. Кошки - сверху вниз. Свиньи обращаются с нами как с равными.
Not a drop of rain fell for a month, so they had to dig a well. За месяц не выпало ни капли дождя, поэтому им пришлось выкопать колодец.
It will bring down trouble on your family. Это принесет несчастье твоей семье.
Don't dig a hole for somebody else; you yourself will fall into it. Не рой другому яму - сам в нее попадешь.
Tom climbed down from the tree. Том слез с дерева.
Do not dig a hole for somebody else; you yourself will fall into it. Не рой другому яму - сам в нее попадешь.
We went up and down by elevator. Мы поднялись и опустились на лифте.
Instead of sending a spacecraft out to orbit a far moon and then try to land it on an ice sheet to dig around for signs of life, what if we could send an emissary to merely pass near another moon to intercept material this body is spewing into space? Почему бы вместо того, чтобы отправлять космический аппарат совершать посадку на ледяную поверхность и бурить ее ради признаков жизнь, не послать аппарат к соседней луне и взять пробы вещества, которое она выбрасывает в космос?
She went down on her knees to pray. Она опустилась на колени, чтобы помолиться.
Many people are attracted to speculative trading because they want a way to make money that is “less difficult” than their current job, but they soon forget about that and start spending countless hours digging themselves into a huge psychological trap that most of them never dig out of. Многих людей привлекают рыночные спекуляции, потому что они хотят найти способ делать деньги, который был бы "менее трудоемким", чем их текущая работа. Но они вскоре забывают об этом и начинают тратить бесчисленные часы, попадая в психологическую ловушку, из которой большинство из них уже не может выбраться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!