Примеры употребления "difficulties" в английском с переводом "трудность"

<>
What are the legal difficulties? Каковы связанные с этим юридические трудности?
Clearly, Germany faces many difficulties; Ясно, что Германия столкнулась с множеством трудностей;
He got over the difficulties. Он преодолел трудности.
They couldn't cope with difficulties. Они не могли справиться с трудностями.
Tom was aware of the difficulties. Том знал о трудностях.
Relations with Brazil expose other difficulties. Отношения с Бразилией обнажают другие трудности.
The difficulties Kirchner faces are enormous. Киршнер столкнется с огромными трудностями.
They could not cope with those difficulties. Они могли не справиться со всеми этими трудностями.
We're not afraid of any difficulties. Никакие трудности нас не пугают.
Difficulties in applying the reliability test in practice Трудности в применении критерия надежности на практике
Japan, despite recent difficulties, remains an economic giant. Япония, несмотря на недавние трудности, остается экономическим гигантом.
Users may experience difficulties with the following services: Возможны трудности со следующими службами.
Brazil experienced fiscal difficulties that undermined investor confidence. Бразилия переживала финансовые трудности, которые подорвали уверенность инвесторов.
In addition, your default causes us financial difficulties. Ваш неплатеж в установленный срок чреват для нас финансовыми трудностями.
I have encountered many personal and professional difficulties. Я столкнулась со множеством личных и профессиональных трудностей.
He helped me to get over the difficulties. Он помог мне преодолеть трудности.
Many countries are having difficulties in the economic sphere. Многие страны испытывают трудности в экономической сфере.
The task of comparative performance is fraught with difficulties. Задача сопоставления результатов работы осложняется множеством трудностей.
We are having great difficulties in collecting our debts. У нас большие трудности при получении долгов.
difficulties in policy coordination, given no agreement on the diagnosis; трудности в политической координации, учитывая отсутствие согласия по диагнозу;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!