Примеры употребления "difficult question" в английском

<>
Psychologist Jonathan Haidt asks a simple, but difficult question: Пcиxoлoг Джонатан Хайдт задаёт с виду простой, но очень каверзный вопрос:
Why do humans smile? This is a very difficult question to answer. Почему люди улыбаются? Ответить на этот вопрос очень сложно.
In the meantime, negotiators face the difficult question of who should replace Assad. Тем временем переговорщики сталкиваются с трудным вопрос того, кто должен заменить Асада.
I believe that we can settle this most difficult question in an equitable way. Я полагаю, что мы в состоянии решить эту самую сложную проблему справедливым образом.
How much protein a man of this size needs is a difficult question to answer and will depend on a range of factors. Количество белка, необходимого человеку такого размера, непростой вопрос, и ответ на него зависит от целого ряда факторов.
I realize this might be a difficult question for you to answer but do you feel that we have in your words, a very good gardener in office at this time? Я понимаю, что этот вопрос может быть очень сложным, мр Гардинер, но как вы думаете, есть ли в нашей стране очень хороший садовник, выражаясь вашими словами?
Despite this derogation, it was stated that the liability of the carrier for loss, damage or delay “that are exclusively the consequence” of the carriage of the goods on deck, might raise a difficult question in connection with the rule on concurrent causation in draft article 14 (4). Несмотря на такой отход, было указано, что в связи с ответственностью перевозчика за утрату, повреждение или задержку, " которые являются исключительно следствием " перевозки груза на палубе, могут возникнуть трудные проблемы применительно к положению о других причинах в проекте статьи 14 (4).
In conclusion, my delegation is hopeful that this debate will produce bold and innovative responses to the difficult question of how to protect children from the scourge of war, so that tomorrow those children, in the springtime of their lives, can be educated and trained to become active participants in the development of their countries. В заключение моя делегация выражает надежду на то, что результатом этих прений станет выработка решительных и творческих подходов к решению сложной проблемы обеспечения защиты детей от бедствий войны, с тем чтобы в будущем эти дети смогли получить в начале своей сознательной жизни образование и профессиональную подготовку и стать активными участниками процесса развития в своих странах.
Secondly, with regard to draft articles 34 and 37-40, which outlined the duty of an international organization to make reparation and the forms that such reparation might take, a difficult question arose as to whether member States were under an obligation to provide an international organization, in any circumstances, with the necessary resources — financial or otherwise — to make reparation. Во-вторых, в связи с проектами статей 34 и 37-40, где говорится об обязанности международной организации возместить вред и о возможных формах такого возмещения, возникает непростой вопрос о том, обязаны ли государства-члены предоставлять международной организации, при любых обстоятельствах, необходимые ресурсы — финансовые и иные — для возмещения вреда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!