Примеры употребления "differentiate" в английском

<>
You can differentiate between actions with different event code. Для того, чтобы различать действия, можно использовать разные коды события.
They cannot differentiate sound quality differences between those two clips. Они не могут различить качество звука в этих двух клипах.
At a glance, you can differentiate between various recipient types. Различные типы получателей теперь можно различить с первого взгляда.
Two factors differentiate global climate change from other environmental problems. Два фактора отличают глобальное изменение климата от других экологических проблем.
The transporter cannot differentiate between Dr. McCoy and the torpedo. Транспортер не может отделить доктора МакКоя от торпеды.
The single liability scheme should not differentiate between modes of transport. Единая схема ответственности не должна предусматривать никаких различий между видами перевозки.
To help differentiate between your own customized ribbon and the default ribbon. чтобы можно было отличить настроенную пользователем ленту от ленты по умолчанию.
Publishers often create multiple styles to differentiate branded content or multiple verticals. Издатели часто создают несколько стилей, чтобы различать брендированные материалы или различные вертикали.
I was able to differentiate all the degrees of the color wheel. Я мог различать все оттенки на цветовом круге.
Learn how to differentiate branded content from editorial by using our guide. О том, как отличить брендированные материалы от статей, см. в нашем руководстве.
Differentiate your timeline bars by using labels to give them descriptive names. Используйте подписи, содержащие описательные имена, для разграничения временных шкал.
Questionnaire types are used to classify questionnaires and differentiate them from each other. Типы анкет используются, чтобы классифицировать анкеты и отличать их друг от друга.
Ms. Appiah (Ghana) explained that it was difficult to differentiate between bigamy and polygamy. Г-жа Аппия (Гана) объясняет трудности, связанные с проведением различия между двоеженством и многоженством.
And what MyoD essentially does is, it causes cells to differentiate into muscle cells. Этот белок ответственен за превращение клеток в клетки мышечной ткани.
A tumor - put it in the brain and cause it to differentiate into brain cells? Внедрить в мозг новообразование и заставить его превратиться в клетки мозга?
Many microbiology laboratories currently do not routinely differentiate Candida isolates or use yeast identification methods. Во многих микробиологических лабораториях сейчас, как правило, не выделяют изоляты Candida или не используют методы дрожжевой идентификации.
In addition, it was difficult to differentiate between hire and reward and on own account. Кроме того, трудно провести различие между перевозками по найму и за вознаграждение и перевозками за собственный счет.
It's just for your own reference and to differentiate it from your other Canvases. Оно нужно только для вас, чтобы вы смогли отличить один Холст от другого.
It’s important to differentiate value companies from companies whose share price has simply declined. Очень важно отличать недооцененные компании от компаний, чья цена на рынке просто упала.
as the last character of the specified text to differentiate it from the original subject. в конце указанного текста, чтобы отделить его от исходной темы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!