Примеры употребления "differential address" в английском

<>
Following many other countries, Thailand and Malaysia have now introduced differential pricing for leaded gasoline to address the lead problem. по примеру многих других стран Таиланд и Малайзия стали внедрять практику дифференцированного ценообразования на бензинсодержащий свинец в целях решения проблемы свинца.
More than ever, it was crucial to accord developing countries special and differential treatment in order to help them address their financial and trade needs. Сейчас как никогда исключительно важно предоставить развивающимся странам особый и дифференцированный режим, с тем чтобы помочь им удовлетворить их потребности в области финансирования и торговли.
The Assembly stressed that recognizing the differential impact of ageing on women and men was integral to ensuring full equality between women and men, and to the development of effective measures to address that issue. Ассамблея подчеркнула, что признание неодинаковости воздействия старения на женщин и мужчин является необходимым условием обеспечения полного равенства между мужчинами и женщинами и разработки эффективных мер для решения этой проблемы.
Recognizing the differential impact of ageing on women and men is integral to ensuring full equality between women and men and to the development of effective and efficient measures to address the issue. Для обеспечения полного равноправия женщин и мужчин и разработки эффективных и результативных мер в целях решения этой проблемы необходимо признать, что процесс демографического старения имеет различные последствия для женщин и мужчин.
In addition, the Doha round was about development and was intended to address the concerns of developing countries, including improved market access, price stabilization for exports, reduction of market entry barriers for their goods and services exports, special and differential treatment, and policy space to deal with sensitive products. Кроме того, Дохинский раунд посвящен вопросам развития, и он призван обеспечить учет интересов развивающихся стран, включая расширение доступа на рынки, стабилизацию экспортных цен, сокращение барьеров на пути проникновения на рынки их товаров и экспортируемых ими услуг, особый дифференцированный режим и пространство для маневра в политике применительно к " чувствительным " товарам.
Will you give me her address? Вы дадите мне её адрес?
This pair is highly sensitive to the 10 year note differential between the two countries, so wherever rates are rising, money flows do. Эта пара очень чувствительна к разнице 10-летних бондов между этими двумя странами, и денежные потоки уходят туда, где показатели растут.
Don't let him know her address. Не давайте ему её адрес.
Even though the UK-US differential may have narrowed from -41 basis points to -37 basis points, it is still very low by historic standards and may not be enough to sustain a reversal in the pound. Даже при том, что дифференциал Великобритания – США пусть и сузился с 41 базисного пункта до 37 базисных пунктов, он по-прежнему очень низкий по историческим стандартам, и его может быть недостаточно, чтобы поддержать разворот фунта.
She asked me if I knew her address. Она спросила меня, знаю ли я её адрес.
The alpha of the equal-weighted and the now fixed weight value-weighted portfolios were indistinguishable, indicating that it was not the initial weights that caused the return differential, but rather the portfolio rebalancing. Альфы равновесного портфеля и портфеля с фиксированными весами были неразличимы, показывая, что разница в доходности возникает не от изначальных весов, а именно от самой ребалансировки.
The date and address is usually written at the head of letters. Дата и адрес обычно напишут в шапке писем.
An efficient producer or operator with weak marketing and selling may be compared to a powerful engine that, because of a loose pulley belt or badly adjusted differential, is producing only a fraction of the results it otherwise would have attained. Эффективную фирму-производителя или фирму-оператора с плохо поставленной работой в сфере маркетинга и продаж можно сравнить с мощным двигателем со слабо натянутым шкивом или плохо отрегулированным дифференциалом: часть мощности такого двигателя расходуется вхолостую, а полезная работа меньше той, на которую он рассчитан.
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting. Будьте добры представить себя председателю, а не другим участникам совещания.
The dollar seems to be rallying due to interest rate differential. По-видимому, доллар растет из-за дифференциала процентных ставок.
I know his address. Я знаю его адрес.
The cost or income is calculated as the overnight interest rate differential between the two currencies plus the commission charged by the company on which the position is held, depending on the type of the position (long/short). Убыток или прибыль рассчитывается исходя из разницы ставок overnight, это разница между процентными ставками по валютам, плюс комиссия компании за удержание позиции, зависящая от типа позиции (длинная/короткая).
I know her address. Я знаю её адрес.
However, on Thursday the yield differential, which had fallen to its lowest level since 2006, started to narrow (see the chart below), yet the pound continued to fall, reaching an intra-day low of 1.5035. Однако в четверг спред доходности, который опустился до минимального уровня с 2006 года, начал сужаться (см. график ниже), но в то же время фунт продолжал падать, достигая внутридневного минимума в 1.5035.
This is my email address. Вот мой электронный адрес.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!