Примеры употребления "differences posting" в английском

<>
If the legal entity has foreign subsidiaries that are financially or operationally interdependent with the parent legal entity, select an appropriate account for the Profit and loss account for consolidation differences posting type. Если у юридического лица есть иностранные подразделения, которые не зависят от родительской организации в финансовом и операционном плане, выберите соответствующий счет для типа разноски Счет прибыли и убытка для разниц консолидации.
If you are consolidating a subsidiary that is financially and operationally independent from the parent legal entity, or a legal entity that contains the results of several subsidiaries that are financially and operationally independent from the parent legal entity, and if you are using translation methods to consolidate the data, select an appropriate account for the Balance account for consolidation differences posting type. При консолидации подразделения, которое не зависит от родительского юридического лица в финансовом и операционном плане, или при консолидации юридического лица, имеющего результаты нескольких независимых подразделений, и при использовании методов трансляции для консолидации данных выберите соответствующий счет для типа разноски Балансовый счет для разниц консолидации.
When a currency is revalued, the differences are posted to this account, depending on the posting type. При переоценке валюты разницы будут разносится на этот счет, в зависимости от типа разноски.
There are only two differences: First, you must specify the object by ID instead of using a URL, and second, the object must be visible to the person posting the story. Между этими видами публикаций только два различия: Во-первых, указывать объект нужно по его ID, а не по URL; во-вторых, объект должен видеть человек, который размещает новость.
In the Rounding section, select the general leger account to use when posting rounding differences. В разделе Округление выберите общий счет ГК для использования при разноске разницы округления.
About sum recalculations and posting of rounding differences [AX 2012] О пересчетах сумм и разнесении разниц округления [AX 2012]
If you convert to a new ledger accounting currency, and an error has occurred during the recalculation of total amounts or the posting of rounding differences, you must close the Ledger accounting currency conversion form. Если осуществляется конвертация в новую валюту учета и возникла ошибка во время пересчета итоговых сумм или разноски ошибок округления, необходимо закрыть форму Конвертация валюты учета книги учета.
The voucher number for posting the rounding differences. Код ваучера для разноски разницы округления.
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life. Одно из важных различий между японцами и американцами — это то, что японцы склонны выбирать надежный путь в жизни, в то время как америкацы предпочитают испытывать жизнь и бросать ей вызов.
Please, be creative when posting new phrases on Tatoeba. Пожалуйста, будьте креативны, создавая новые фразы для Tatoeba.
To me, there aren't any fundamental differences between the cultures of these two countries. На мой взгляд, между культурами этих двух стран нет принципиальных различий.
This e-mail information is a copy of the official posting which can be found at the following address of our website: Информация в данном электронном письме является копией официальной публикации, которую можно найти на нашем сайте по следующему адресу:
Translation differences Курсовые разницы
This e-mail information is a copy of the official posting which can be found at the following address on our website: Информация в этом письме является копией официальной публикации, которую можно найти по следующему адресу на нашем сайте:
Due to the American domestic policy, these differences have always existed. В силу американской внутренней политики такие различия существовали всегда.
Actor Seth Rogen lashed out at the hacker, tweeting: "Posting pics hacked from a cell phone is really no different than selling stolen merchandise." Актер Сет Роген выразил свое негодование в адрес хакера, написав в Twitter: "Выкладывать фотографии, украденные с мобильного телефона, на самом деле, ничем не отличается от продажи краденых товаров".
Are there differences of opinion between the USA and the many European nations? Имеется ли расхождение мнений между США и многими европейскими государствами?
Although the tweets were sent from Perry's verified account, it was unclear who does the actual posting for the feed. Хотя записи были загружены с подтвержденного аккаунта Перри, было неясно, кто на самом деле занимается публикацией в эту ленту.
The mood alternates in the film - on one side, sharp documentary-style sequences in Tehran (the title sequence shows iconic photos from news of the time, relating to the same events portrayed in the film - there are no big differences). В фильме постоянно изменяются настроения - с одной стороны, документально задуманные сцены из Тегерана (в титрах показаны знаковые исторические фотографии событий и то, каким образом те же ситуации были продемонстрированы в фильме - больших различий в этом нет).
What the numbers revealed, Duford realized, was that this MiG was not only one of the first operational Fulcrums, part of the fighter’s first posting to Moscow’s Kubinka Air Base, but also one of the first displayed outside the Soviet Union. Узнав номер, Даффорд понял, что этот МиГ - не только одна из первых боевых машин данной марки, располагавшихся на базе ВВС в подмосковной Кубинке, но и один из первых самолетов из числа показанных за пределами Советского Союза.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!