Примеры употребления "diesel exhaust" в английском

<>
Inhaling diesel exhaust is bad for our health. Дышать дизельными выхлопами вредно для вашего здоровья.
Modern cancer-causing agents like diesel exhaust, pesticides, and other air pollutants are not systematically studied. Современные вызывающие рак вещества, такие как выхлопные газы от дизельного двигателя, пестициды и другие загрязнители воздуха систематически не изучены.
For diesel exhaust, the maximum exhaust water vapour concentration (Hm, in %) expected during testing must be estimated, under the assumption of a fuel atom H/C ratio of 1.8: 1. from the undiluted CO2 span gas concentration as follows: Для дизельных выхлопных газов определяется оценка максимальной концентрации водяного пара в выхлопных газах (Нm, в %), которая может быть получена в ходе испытания, с учетом того, что атомное отношение Н/С в топливе составляет 1,8: 1, по неразреженной концентрации калибровочного газа СО2 (А, измеряется в соответствии с пунктом 1.9.2.1) следующим образом:
Such devices proved to be the most efficient tailpipe reduction technology available, capable not only of decreasing the total amount of particulates in diesel exhaust but also of retaining the full range of particle size down to those less than 100 nm. Такие приспособления, установленные в трубе глушителя, оказались самыми эффективными имеющимися технологиями сокращения выбросов, способных не только сократить общий объем твердых частиц в выбросах дизельных двигателей, но и также задерживать весь ряд частиц размером менее 100 нм.
For diesel exhaust, the maximum exhaust water vapour concentration (in per cent) expected during testing shall be estimated, under the assumption of a fuel H/C ratio of 1.8/1, from the maximum CO2 concentration in the exhaust gas A as follows: В случае выхлопных газов дизельного двигателя максимальная концентрация водяного пара в выхлопных газах (в %), которая, как ожидается, может быть достигнута в ходе испытания, определяется- при предположении, что соотношение H/C в топливе составляет 1,8/1,- на основе максимальной концентрации CO2 A в выхлопных газах по следующей формуле:
2003/2 on Sulphur-Free Fuels of the European Conference of Ministers of Transport (ECMT) states that “… reducing sulphur in diesel and petrol is a simple method for reducing emissions of all major pollutants from the whole vehicle fleet by increasing the efficiency and especially the durability of exhaust emissions control systems.” Резолюция № 2003/2 Европейской конференции министров транспорта (ЕКМТ) по использованию бессернистого топлива утверждает, что «… снижение концентраций серы в бензине и дизельном топливе путем увеличения эффективности и долговечности системы контроля выхлопных газов является простым методом уменьшения количества выбросов всех основных загрязнителей, вырабатываемых транспортными средствами».
However, given the potential to reduce noise, e.g. by means of different brake systems for freight wagons or exhaust treatment for diesel engines, there is room to create incentives for a more environmentally friendly rail system. Однако если учитывать потенциальные возможности для снижения шума, например с помощью различных тормозных систем для грузовых вагонов или систем обработки выхлопных газов для дизельных двигателей, можно создать стимулы для развития экологически более чистой железнодорожной системы.
Considering that limitations on exhaust emissions from diesel engines newly installed on vessels used in Rhine navigation and the control of such emissions will contribute to improving the quality of the environment, считая, что ограничение выбросов выхлопных газов новыми дизельными двигателями, установленными на борту судов, осуществляющих судоходство на Рейне, а также контроль за ними, будет способствовать улучшению качества окружающей среды,
11-4-33 " Technical Standard for 13-Mode Exhaust Emission Test Procedure for Diesel Powered Motor Vehicles " (Jisha 899, 1983); 11-4-33 " Технический стандарт для процедуры испытания на выбросы выхлопных газов в тринадцатом режиме для автотранспортных средств с дизельным двигателем (Jisha 899, 1983);
Recalling that inland navigation is an environmentally very sound mode of transport and that navigation on the Rhine has already made a noteworthy contribution to improving environment protection by introducing, in cooperation with engine manufacturers, a first stage of requirements concerning limitations on exhaust and air-pollutant particle emissions from diesel engines, напоминая, что внутреннее судоходство является одним из наиболее благоприятных в экологическом отношении видов транспорта и что судоходство на Рейне уже заметным образом способствовало усовершенствованию природоохранных мероприятий на основе реализации- в сотрудничестве с заводами-изготовителями двигателей- первого этапа введения предписаний, касающихся ограничения выбросов выхлопных газов и загрязняющих воздух частиц судовыми дизельными двигателями,
Parts of the exhaust system situated directly below the fuel tank (diesel) shall have a clearance of at least 100 mm or be protected by a thermal shield. Части выхлопной системы, расположенные непосредственно под топливным баком (дизельное топливо), должны быть удалены от него минимум на 100 мм или отделены от бака теплозащитным экраном.
When Vin Diesel does pushups, he's not pushing himself up - he's pushing the Earth down. Когда Вин Дизель отжимается, он не поднимает себя, а опускает Землю.
The control of exhaust gas is especially needed in big cities. Контроль выхлопных газов в больших городах особенно важен.
This car takes diesel. Эта машина заправляется дизелем.
Tupolev had not managed or bothered to control the fiery exhaust the hastily converted bomber emitted at takeoff. Туполеву не удалось (или он не побеспокоился об этом) взять под контроль тот огненно-красный выхлоп, который появлялся на взлете у этого спешно переоборудованного бомбардировщика.
Diesel prices actually fell 0.4 p per litre this year, compared with a rise last year. Цены на дизельное топливо даже снизились в этом году на 0.4 за литр по сравнению с ростом прошлого года.
Infrared images of the nighttime descent showed a distinct crescent shape ahead of the vehicle as exhaust particles, released in space, entered the atmosphere and bunched up. На инфракрасных изображениях этого ночного спуска перед спускаемым аппаратом ясно видно свечение серповидной формы. Это частицы выходящих из двигателя продуктов сгорания входят в атмосферу и начинают светиться.
Selective hedging: hedging of the commodity by a similar, but not identical product at the exchange (for example, hedging of the ultra-low-sulfur diesel 10 ppm ULSD by IPE/ICE Gasoil futures) or hedging with the identical product, but not in full amount (leaving part of the commodity volume unhedged). Выборочный хедж: хеджирование физического товара похожим (но не одинаковым) продуктом на бирже (например: хеджировать Дизельное топливо с низким содержанием серы ULSD 10 ppm. фьючерсными контрактами IPE/ICE Gasoil) или хеджирование идентичным товаром, но не в полном объёме (оставляя часть физического товара не захеджированным).
The striking similarity to the 1967 Russian apparitions made clear what they were: the exhaust from retrofiring rockets. Поразительное сходство с тем, что наблюдали в СССР в 1967 году, раскрыло тайну этого явления: это выхлоп тормозной двигательной установки.
I recently visited SG Biofuels, which can make high-grade diesel fuel from the tropical jatropha plant for just $1.40 a gallon. Недавно я побывал в компании SG Biofuels, которая может делать высококачественное дизельное топливо из тропического растения ятрофа. Стоит такое топливо всего 1,40 доллара за галлон.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!