Примеры употребления "dictation" в английском с переводом "диктовка"

<>
Voice-to-text input (dictation) перевод голоса в текст (диктовка).
Will speech recognition and dictation work for me? Могу ли я пользоваться функцией распознавания речи и диктовки?
There are several ways to correct mistakes made during dictation. Исправлять ошибки во время диктовки можно несколькими способами.
But, pray, Ernest, I delight in taking down from dictation. Но прошу вас, Эрнест, я очень люблю писать под диктовку.
Watch this video about how to use dictation with Speech Recognition. Просмотрите это видео об использовании диктовки с распознаванием речи.
Someone to keep you company while you take papa's dictation, Dido. Кто-то тебе в компанию, пока ты пишешь под диктовку, Дайдо.
Will I be able to use Xbox One speech recognition and dictation? Смогу ли я использовать функцию распознавания речи и диктовки Xbox One?
Windows Mixed Reality is also available in the following languages without speech commands or dictation features: Решение Windows Mixed Reality также доступно на следующих языках без голосовых команд и диктовки:
In the Windows 10 Fall Creators Update, you can also convert spoken words into text anywhere on your PC with dictation. В Windows 10 Fall Creators Update вы также можете преобразовать произнесенные слова в текст в любом месте на компьютере с диктовки.
You can also use dictation in one of the supported Windows Mixed Reality languages listed above — just select microphone on the on-screen keyboard. Вы также можете использовать диктовку на одном из поддерживаемых языков Windows Mixed Reality, перечисленных выше — просто выберите значок микрофона на экранной клавиатуре.
Taking dictation, typing long reports from handwritten drafts and other traditional secretarial functions have for the most part been eliminated in favour of research and data management. Печать под диктовку, перепечатывание длинных докладов с рукописных проектов и другие традиционные секретарские функции по большей части уступили место исследовательской работе и управлению данными.
Well, if you're referring to the fact that Sara's husband appears to be giving more than just dictation to his comely young assistant, yeah, I guess I'm ahead of you. Что же, если ты о том, что муж Сары занимается чем-то большим, чем просто диктовкой, со своей миленькой секретаршей, то да, я уже знаю.
If your PC is set to a different language, you can still use Windows Mixed Reality, but the interface will appear in English (United States), and speech commands and dictation won't be available. Если на компьютере применяется другой язык, вы по-прежнему сможете использовать Windows Mixed Reality, но интерфейс будет отображаться на английском языке (США), а голосовые команды и диктовка будут недоступны.
All translators and revisers are required to learn keyboarding skills; voice recognition is being offered for faster output speed; a digital dictation recording system will facilitate dictating and sending high-quality voice files electronically for downstream transcription; and computer-assisted translation will contribute to a more consistent output for certain recurrent documents of a repetitive nature. Все письменные переводчики и редакторы должны овладеть навыками работы на клавиатуре; для ускорения работы предлагается система распознавания речи; система цифровой записи диктовки облегчит диктовку и электронную передачу высококачественных речевых файлов для последующего печатания; компьютеризированный перевод будет содействовать обеспечению преемственности при выпуске некоторых периодических документов, которые содержат много повторов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!