Примеры употребления "diamond crossing" в английском

<>
Be careful crossing the street. Будь осторожен, переходя улицу.
The hardness of diamond is such that it can cut glass. Алмаз настолько твёрд, что может резать стекло.
My father warned me against crossing the road. Мой отец предупредил меня, чтобы я не переходил через дорогу.
The hardness of diamond is 10. Твёрдость алмаза равна 10.
When everybody's crossing on a red, it's not so scary. Когда все переходят на красный — это не страшно.
Nothing is as hard as a diamond. Нет ничего твёрже алмаза.
The flood prevented me from crossing the river. Из-за наводнения я не смог пересечь реку.
The diamond in this ring is polished. В этом кольце не алмаз, а бриллиант.
The accident happened at that crossing. На этом перекрестке произошел несчастный случай.
Is this diamond real? Это настоящий бриллиант?
The train slowed and blared its horn as it approached the railway crossing. Поезд замедлился и издал гудок, как только приблизился к железнодорожному переезду.
The birthstone of April is diamond. Зодиакальным камнем Апреля является алмаз.
In crossing the street, you must watch out for cars. Переходя улицу, нужно осмотреться, нет ли автомобилей.
This can be a real diamond. Это может быть настоящий бриллиант.
One does not swap horses while crossing the ford. Коней на переправе не меняют.
But results in certain categories were a level lower than those at the Diamond League. Но результаты в некоторых видах были на порядок ниже, чем на той же "Бриллиантовой лиге".
One doesn't swap horses while crossing the ford. Коней на переправе не меняют.
Where can I buy tickets to the Diamond Fund? Где можно купить билеты в Алмазный фонд?
In order to reach the nearest trolleybus stop on the Sadovoe ring road, it is necessary to cover around 130 meters, including an above-ground crossing over Karmanitskiy lane. Чтобы добраться до ближайшей троллейбусной остановки на Садовом кольце, надо преодолеть порядка 130 метров, включая наземный переход через Карманицкий переулок.
Many of the top reformers have left the government, the prosecutor’s office remains unreformed, the investigation into the so-called diamond prosecutors has stalled, and the country was stuck without a governing coalition for two months. Из правительства ушли многие из главных реформаторов, реформа генеральной прокуратуры так и не проведена, расследование скандального дела знаменитых «бриллиантовых прокуроров» затягивается, и страна два месяца находилась в тупике из-за отсутствия правящей коалиции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!