Примеры употребления "dial exchange" в английском

<>
Dial tone portability is a feature of Exchange Server 2016 that provides a limited business continuity solution for failures that affect a mailbox database, a server, or an entire site. Переносимость аварийного восстановления — это функция Exchange Server 2016, обеспечивающая решения для ограниченного поддержки непрерывной работы электронной почты в случае ошибок, влияющих на базу данных почтовых ящиков, сервер или весь сайт.
The number of digits for extension numbers is based on the telephony dial plan created on a Private Branch eXchange (PBX) or IP PBX. Количество цифр в добавочных номерах основывается на абонентской группе телефонии, созданной на УАТС или IP-УАТС.
Enabling and disabling of dial plans and individual UM-enabled users needs to be done using the Exchange Management Shell. Включать и отключать абонентские группы, а также отдельных пользователей единой системы обмена сообщениями необходимо с помощью командной консоли Exchange.
In addition to configuring your UM dial plans, UM mailbox policies, and UM-enabled users, you have to configure authentication between your Exchange servers and the fax partner server. Кроме настройки абонентских групп и политик почтовых ящиков единой системы обмена сообщениями, а также пользователей с включенной поддержкой этой системы, вам необходимо настроить проверку подлинности между своими серверами Exchange и партнерским факс-сервером.
The US should dial back its aggressive monetary policy, focusing on repairing its own economy's structural problems, while emerging markets should respond by allowing their exchange rates to appreciate steadily, thereby facilitating the growth of domestic demand. США должны отменить свою агрессивную кредитно-денежную политику, сосредоточившись на решении структурных проблем своей собственной экономики, в то время как развивающиеся страны должны отреагировать на это, позволив обменным курсам своих валют устойчиво повышаться, тем самым облегчив рост внутреннего спроса.
There is a period of latency before all changes that you make to the configuration of a UM IP gateway replicate to all Exchange servers in the same UM dial plan as the UM IP gateway. Репликация всех изменений конфигурации шлюза IP единой системы обмена сообщениями на все серверы Exchange Server, связанные с той же абонентской группой единой системы обмена сообщениями, что и шлюз IP, выполняется с небольшой задержкой.
Use this field to specify how a user's telephone number should be dialed by the Exchange servers when users are in a different dial plan that has the same country code. В этом поле задается способ набора номера телефона пользователя серверами Exchange, когда пользователи находятся в разных абонентских группах, которые используют один и тот же код страны.
However, to be able to send encrypted data to and from Exchange servers, you must correctly configure the UM dial plan, and VoIP devices such as VoIP gateways, IP PBXs, and SBCs must support mutual TLS. Но чтобы обеспечить возможность обмена шифрованными данными с серверами Exchange Server, абонентская группа единой системы обмена сообщениями должна быть правильно настроена, а устройства VoIP, такие как IP-УАТС, шлюзы IP и пограничный контроллер сеансов, должны поддерживать двусторонний протокол TLS.
Before you configure voicemail for Exchange Online users, you or another admin must create and configure a UM dial plan; you can do both in the EAC. Прежде чем приступать к настройке голосовой почты для пользователей Exchange Online, вы или другой администратор должны создать и настроить абонентскую группу единой системы обмена сообщениями; это можно сделать в Центре администрирования Exchange.
In Microsoft Exchange UM, a UM-enabled user can call in to an internal or external telephone number that's configured on a UM dial plan to access their mailbox and use the Outlook Voice Access menu system. В Microsoft Exchange пользователь с включенной поддержкой единой системы обмена сообщениями может звонить на внутренний или внешний телефонный номер, который настроен в абонентской группе данной системы, для получения доступа к своему почтовому ящику и использования системы меню голосового доступа к Outlook.
Creating these components enables the Exchange servers to receive calls from a VoIP gateway, IP PBX, or SBC and then process those incoming calls for users who are associated with the UM dial plan. Создание этих компонентов позволяет серверам Exchange Server принимать звонки от шлюза VoIP, IP-УАТС или пограничного контроллера сеансов (SBC), а затем обрабатывать входящие вызовы для пользователей, связанных с абонентской группой единой системы обмена сообщениями.
In case of an emergency, dial 110. В экстренных ситуациях звоните 110.
Could you exchange it with a different one? Можете заменить его на другой?
In case of fire, you should dial 119. В случае пожара наберите 119.
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail. В последнее время старшеклассницы используют сотовые телефоны чтобы обмениваться электронными сообщениями.
He turned the dial on the bicycle lock. Он повернул кольцо на велосипедном замке.
What is the exchange rate today? Какой сегодня обменный курс?
In case of fire, you should dial 119 immediately. В случае пожара вы должны немедленно набрать 119.
Excuse me, but may I exchange this sweater for another? Извините, я могу обменять этот свитер на другой?
Dial: black Циферблат: черный
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!