Примеры употребления "diagonal" в английском с переводом "диагональный"

<>
Переводы: все42 диагональный35 диагональ3 другие переводы4
S&P Reverse Diagonal Calendar Spread Обратный диагональный календарный спрэд на S&P
I found diagonal cutters at her house. Я нашёл диагональные царапины на её машине.
See that diagonal ligature mark running up his neck? Видишь эту диагональную отметку на его шее?
Brake circuit configuration (e.g. front/rear or diagonal split) Конфигурация контура тормозной системы (например, переднее/заднее или диагональное расположение)
You can even draw diagonal lines and cells within cells. Вы можете даже нарисовать диагональные линии и ячейки внутри ячеек таблицы.
I know we can reach the summit in seven diagonal cuts. Я знаю, мы можем достичь вершины семью диагональными разрезами.
The holes I was cutting veered off until they were practically diagonal. Отверстия, которые я высверливал, шли вкривь и вкось, пока не получились практически диагональными.
Diagonal colored blocks and numbers in a PowerPoint animated infographics sampler template Диагональные разноцветные блоки и числа в шаблоне образца анимированной инфографики PowerPoint
Except the wife had diagonal cuts downward and the husband's were horizontal. Только у жены разрезы диагональные сверху вниз, а у мужа - горизонтальные.
Annex 8- Variation of load capacity with speed commercial vehicle tyres, radial and diagonal Приложение 8- Изменение несущей способности в зависимости от скорости шины для транспортных средств неиндивидуального пользования- радиальные и диагональные
Click a diagonal or horizontal version of Confidential, Do Not Copy, Draft, ASAP, Sample, or Urgent. Щелкните диагональную или горизонтальную версию подложки "Секретно", "Не копировать", "Черновик", "Как можно скорее", "Образец" или "Срочно".
A diagonal matrix is positive semidefinite if and only if all of its elements are nonnegative. Диагональная матрица является неотрицательно определённой тогда и только тогда, когда все её элементы неотрицательны.
Because we're using escalators to move people, all of these trusses are picking up diagonal loads. Поскольку эскалаторы используются для перевозки людей, все эти связки принимают на себя диагональные нагрузки,
The gallery includes horizontal and diagonal watermarks for Draft, Confidential, Sample, ASAP, Urgent, and Do Not Copy. В коллекции представлены горизонтальные и диагональные варианты подложек Черновик, Секретно, Образец, Как можно скорее, Срочно и Не копировать.
Red diagonal arrows illustrate the receipt transactions being settled to the issue transaction created by the system. Красные диагональные стрелки иллюстрируют сопоставление проводок по приходу с проводками по расходу, созданными системой.
Over the past couple of weeks the stock has consolidated right below the black diagonal resistance line. Последние пару недель они консолидировались чуть ниже ключевой диагональной линии сопротивления.
The green diagonal arrow represents the offsetting system-generated receipt transaction to which the originally posted issue transaction is settled. Зеленая диагональная стрелка представляет созданную системой корреспондирующую проводку по приходу, с которой сопоставляется изначально разнесенная проводка по расходу.
The Government of Belarus proposes modifying sketch 66 to put the red diagonal stripe across the picture of the cigarette emitting smoke. Правительство Беларуси предлагает изменить рисунок 66 таким образом, чтобы диагональная красная полоса была поверх изображения дымящейся сигареты.
On the daily chart we see that Tuesday's move is also breaking the Dax past diagonal resistance from the December highs. На дневном графике видно, что в результате движения во вторник индекс DAX прорвал диагональную линию сопротивления (черная линия), берущую начало от декабрьских максимумов.
This can take the form of horizontal lines extending from left to right on the chart, diagonal sloping lines, and Fibonacci retracement lines. Онии могут принимать форму горизонтальных линий, проведенных на графике слева направо, диагональных наклонных линий и линий Фибоначчи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!