Примеры употребления "devoted" в английском с переводом "посвящать"

<>
She is devoted to her children. Она целиком посвятила себя своим детям.
Your days become devoted to protecting yourself. Вы посвящаете ваши дни самозащите.
Much less work has been devoted to adaptation. Значительно меньше работы было посвящено адаптации.
I devoted my best years to that girl. Я посвятил этой девушке лучшие годы своей жизни.
Savory has devoted his life to stopping it. Савори посвятил всю свою жизнь, чтобы приостановить этот процесс.
She devoted her life to the study of science. Она посвятила свою жизнь изучению науки.
He devoted himself to the study of English literature. Он посвятил себя изучению английской литературы.
So this is a blog devoted to unfortunate portraiture. Вот блог, посвящённый неудачным портретам.
Enormous research efforts have already been devoted to this problem. Большая научно-исследовательская деятельность уже посвящена этой проблеме.
He devoted all his time to the study of history. Он посвятил всё своё время изучению истории.
I devoted the best year of my life to that girl. Я посвятил этой девушке лучшие годы своей жизни.
We had one person devoted to the tongue for about nine months. У нас сотрудник посвятил около девяти месяцев на язык.
That is why MasterForex actively supports socially significant events devoted to sports. Именно поэтому MasterForex активно поддерживает социально-значимые мероприятия, посвященные спорту.
You will go to the website section devoted to the selected representative office. Вы перейдете на раздел сайта, посвященный выбранному представительству.
Its salaries consume resources that would be better devoted to more productive uses. Их зарплаты потребляют ресурсы, которые было бы лучше посвятить более продуктивному использованию.
There was an FAO conference last October that was completely devoted to this. В октябре была конференция ФАО, полностью посвящённая вопросу:
Spends his whole life devoted to the refrigerator then gets killed by an oven. Посвятил всю свою жизнь холодильникам, а умер от плиты.
Like the unemployed, they do not want a political party devoted to their plight. Подобно безработным, им не нужна политическая партия, посвятившая себя облегчению их жизни.
Bush's second inaugural address was devoted to the power of liberty and democracy. Вторая речь Буша при вступлении в должность была посвящена власти свободы и демократии.
If he devoted himself this hard to his studies, he'd probably be valedictorian. Если он посвящал себя занятиям с таким же усердием, он мог бы стать лучшим учеником.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!