Примеры употребления "devote space" в английском

<>
The Population Division, which implements the subprogramme, has made efforts to clarify the methodology and assumptions underlying its projections and has adopted the practice of devoting space in all of its reports and publications to discussions of technical procedures and methods followed by the Division. Отдел народонаселения, на который возложено осуществление этой подпрограммы, предпринял усилия по уточнению методологии и посылок, используемых при составлении его прогнозов, а также взял за правило в своих докладах и публикациях отводить место для рассмотрения своих технических методов и процедур.
The special rapporteurs and the various human rights treaty monitoring bodies could be requested, if necessary, to devote space in each of their respective reports to particular developments in the area of aggravated discrimination. Специальным докладчикам и различным договорным органам в области прав человека можно было бы предложить в надлежащих случаях посвящать особые разделы своих соответствующих докладов вопросам, связанным с многоаспектной дискриминацией.
Our brains devote more space to reading the details of faces than any other object. Наш мозг уделяет больше внимания чертам лица, нежели всему остальному.
We would like the Secretary-General to devote some space in future reports to cover the activities relating to the promotion of the culture of peace, particularly linking it to the ongoing initiatives in various parts of the world involving civil society as a whole. Нам хотелось бы, чтобы Генеральный секретарь в своих будущих докладах уделил внимание деятельности, связанной с поощрением формирования культуры мира, особенно в увязке ее с продолжающимися инициативами в различных регионах мира с участием гражданского общества в целом.
Devote your whole attention to your duties. Полностью посвяти себя своим обязанностям.
Before Einstein, scientists used to think that space had no end. До Эйнштейна учёные думали, что космос бесконечен.
You commit yourself for the length of the contract to devote all of your efforts exclusively to our company. Вы обязаны на протяжении всего договора отдать все Ваши силы нашей фирме.
Space travel will be commonplace some time in the future. Когда-нибудь, в будущем, путешествия в космосе станут обычными.
While there will be no formal requirement to devote more of the timetable to maths, Coalition sources said the extensive maths GCSE - combined with more weighting for the subject in league tables - was likely to encourage schools to provide extra teaching. Хотя формального требования уделять больше времени в расписании математике не будет, источники в коалиции сказали, что масштабные школьные выпускные экзамены по математике в сочетании с повышенным коэффициентом в таблице рейтингов, скорее всего будут служить стимулом для предоставления школами дополнительного обучения по этому предмету.
How do you find food in outer space? Как ты найдешь еду в космосе?
Studies show that English schools devote less time to maths - 116 hours a year or three hours a week during term time - than in most countries. Исследования показывают, что английские школы уделяют меньше времени математике (116 часов в год, или три часа в неделю в течение четверти), чем в большинстве стран.
Space is full of mysteries. Космос полон тайн.
Because the price at which their stock sells can have so much significance to them in so many ways, they will usually devote the time of valuable people to such visitors. Из-за того, что цена, по которой продаются акции их компаний, оказывает на них сильное влияние, обычно они находят время для таких посетителей.
In the near future, space travel will no longer be just a dream. В близком будущем космическое путешествие больше не будет всего лишь мечтой.
With no assigned duties whatsoever, I was to be free to devote my time to finding individual stocks which I thought were particularly suitable candidates for either purchase or sale because of their characteristics. Полностью освобожденный от рутинных обязанностей, я мог посвящать все время поиску акций, которые по своим характеристикам представлялись наиболее подходящими либо для покупки, либо для продажи.
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying. Меня беспокоит, что японский текст на этом сайте написан с фуриганой, она занимает много места, и те люди, которым она вовсе не нужна, могут счесть её надоедливой.
How do you select the one or the very few stocks to the investigation of which you will devote such time as you have to spare? Как выбрать из нее акции одной или очень небольшого числа компаний, изучению которых вы посвятите столько времени, сколько будет для этого необходимо?
The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space. На запуск искусственных спутников Земли часто смотрят как на исследование космоса.
10. Do not devote too much time to unprofitable trades. 10. Не уделяйте много времени убыточным позициям.
In space, all warriors are cold warriors. В космосе все войны — холодные.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!