Примеры употребления "development strategies" в английском

<>
Переводы: все504 стратегия развития325 другие переводы179
Argentina’s fate teaches a lot about development strategies. Судьба Аргентины очень поучительна в смысле стратегии развития.
Twenty-first century development strategies need to be different. Стратегии развития в XXI веке должны быть другими.
Do viable alternative development strategies for the Palestinian economy exist? Но существуют ли жизнеспособные альтернативные стратегии развития палестинской экономики?
That struggle goes beyond development strategies and touches the roots of Islam. Эта борьба не ограничивается стратегиями развития, а затрагивает самые истоки ислама.
National development strategies formed the basis for financial provisions to programme countries. В основе решений о выделении ассигнований странам осуществления программ лежит учет национальных стратегий развития.
They must then institutionalize these new policies in national and regional development strategies. Им следует также проводить затем институционализацию этих новых мер в национальных и региональных стратегиях развития.
Diversification was not, however, an end in itself but an element of development strategies. Вместе с тем диверсификация представляет собой не самоцель, а элемент стратегий развития.
Leaders everywhere must be prepared to advocate changes in attitudes, lifestyles, and development strategies. Лидеры во всём мире должны быть готовы защищать изменения в подходах, стиле жизни и стратегиях развития.
Trade was important in the development strategies of African countries, hence their support for the DWP. Торговля занимает важное место в стратегиях развития африканских стран, и поэтому они поддерживают ДПР.
But it is clear that IT will deliver benefits only if sound development strategies are pursued. Но ясно, что ИТ принесут прибыль только при следовании основательным стратегиям развития.
Countries were advised to abandon their national development strategies in favor of globalization, market liberalization, and privatization. Странам рекомендовали заменить национальные стратегии развития глобализацией, либерализацией рынка и приватизацией.
Moreover, the majority of developing countries now actively embrace multilateral bodies as part of their development strategies. Кроме того, большинство развивающихся стран сегодня активно используют многосторонние организации в качестве составляющей своей стратегии развития.
But I would like to outline a possible explanation that, if true, has important implications for development strategies today. Но я хотел бы наметить возможное объяснение, которое, если это правда, имеет важные последствия для стратегии развития на сегодняшний день.
The question was how could rules help developing countries to enhance their ability to design their own development strategies. Вопрос заключается в том, как существующие правила могут помочь развивающимся странам в расширении их возможностей в деле разработки своих собственных стратегий развития.
URGES Member States to mainstream migration in development strategies and implementation especially in the area of human resource development; настоятельно призывает государства-члены учитывать вопросы миграции в стратегиях развития и в процессе их осуществления, особенно в области развития людских ресурсов;
China owes its growing dynamism partly to the central authorities' shrewd pursuit of well-timed and complementary development strategies. Динамичный рост экономики Китая во многом обязан ловкой политике центрального правительства, которая сочетает своевременные и взаимодополняющие стратегии развития.
But other major changes in China's development strategies that appear to be taking place have attracted far less notice. Однако другие происходящие сегодня крупные изменения в стратегии развития Китая привлекают гораздо меньше внимания.
Core infrastructure services that include affordable housing, renewable energy, sanitation and waste management should be systematically integrated in the development strategies. Необходимо на систематической основе включать в стратегии развития основные услуги в сфере инфраструктуры, включающие доступное жилье, использование возобновляемых источников энергии, санитарию и удаление отходов.
Bolder urban plans, more inclusive development strategies, and more streamlined business processes would catalyze investment and strengthen self-sustaining growth dynamics. Переход к более решительному городскому планированию, к более инклюзивным стратегиям развития, к более понятным бизнес-процессам поможет стимулировать инвестиции и укрепить устойчивую динамику роста.
Trade policy plays a crucial role in development strategies, since trade is a powerful instrument for growth, development and poverty reduction. Торговая политика играет исключительно важную роль в стратегиях развития, поскольку торговля является мощным инструментом развития, роста и сокращения масштабов нищеты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!