Примеры употребления "development programmes" в английском

<>
Field support to development programmes and projects Поддержка программ и проектов развития на местах
Land consolidation, together with infrastructure improvements, is a crucial tool in integrated rural development programmes. Крайне важную роль в осуществлении программ комплексного развития сельских районов играет укрупнение земельных участков наряду с усовершенствованием инфраструктуры.
To support and strengthen technological development programmes for the prevention and measuring of air pollution. поддержать и укрепить программы технологического развития в области предупреждения и измерения параметров загрязнения воздуха.
Law enforcement measures are essential to control illicit crop cultivation and to accompany alternative development programmes. Меры, принимаемые правоохранительными органами, имеют важнейшее значение в борьбе с культивированием незаконных культур и дополняют программы альтернативного развития.
Organizational development programmes to strengthen leadership and management at the departmental/office level for approximately 600 participants; программы организационного развития в целях укрепления руководящих функций и управленческого звена на уровне департаментов/управлений для примерно 600 участников;
Use personnel who speak local languages, where possible, in the implementation of development programmes in minority areas; во всех возможных случаях при осуществлении программ в области развития в районах проживания меньшинств использовать персонал, владеющий местными языками;
Through methodological development programmes, workshops and intercalibration exercises, techniques have been developed to assess contaminant concentrations in many matrices. Благодаря методическим программам, практикумам и мероприятиям по взаимной калибровке были разработаны методы оценки концентраций загрязняющих веществ во многих матрицах.
Lithuania has successfully accumulated the experience of participation in the EU scientific research and technological development programmes (1994-1999). Литва накопила опыт успешного участия в программах научных исследований и технологических разработок ЕС (1994-1999 годы).
Furthermore, such efforts have to be matched by comprehensive and sustainable alternative development programmes to provide farmers with lawful incomes. Кроме того, такие усилия должны подкрепляться программами комплексного и устойчивого альтернативного развития, обеспечивающими крестьян законными источниками доходов.
That is a tremendous relief and will make a significant quantitative and qualitative difference to our development programmes and priorities. Это принесло огромное облегчение и приведет к значительному количественному и качественному изменению наших программ и приоритетов в области развития.
Thus, the recent growth in ODA has so far not translated into significant additional financing of development programmes and projects. Ввиду этого рост ОПР в последнее время пока не удалось перевести в плоскость значительного дополнительного финансирования программ и проектов развития.
Baseline studies to establish indicators for assessing and monitoring the participation of civil society organizations in development programmes would be undertaken; Предусмотрено осуществление базисных исследований по разработке показателей для оценки степени участия организаций гражданского общества в программах в области развития и осуществления наблюдения за таким участием;
This role is being reinforced in supervisory and managerial development programmes, as well as in special career planning workshops for managers. Эта роль постоянно подчеркивается в рамках программ совершенствования навыков руководителей, а также в рамках специальных семинаров для руководителей по вопросам планирования карьеры.
The introduction of training and development programmes requires an abundance of work in conducting needs analyses, programme design and course evaluations. Внедрение программ обучения и повышения квалификации влечет за собой огромный объем работы по проведению анализа потребностей, разработке программ и оценке курсов.
A number of representatives informed the Commission of efforts by their Governments to eradicate illicit cannabis cultivation and implement alternative development programmes. Ряд представителей инфор-мировали Комиссию о предпринимаемых их прави-тельствами усилиях по искоренению незаконного культивирования каннабиса и осуществлению прог-рамм альтернативного развития.
These efforts will be linked to road reconstruction, basic infrastructure and agricultural development programmes being undertaken by bilateral and multilateral development agencies. Эти усилия будут связаны с программами по восстановлению дорог, базовой инфраструктуры и сельскохозяйственного развития, которые осуществляются двусторонними и многосторонними учреждениями в области развития.
Emphasized the importance of statistical capacity-building and stressed that statistical capacity-building efforts needed to be an integral part of development programmes; подчеркнула важность создания статистического потенциала и особо отметила, что усилия по созданию статистического потенциала должны быть составной частью программ в области развития;
Development programmes sponsored by the Guinean government are aimed at eliminating female illiteracy, especially among poor women and those living in rural areas. Проводимые правительством Гвинеи программы в области развития направлены на ликвидацию неграмотности среди женщин, в частности в сельских и бедных районах.
Improved market access should be supplemented with specific capacity development programmes to help countries diversify exports and improve the competitiveness of their firms. Улучшение доступа к рынкам должно дополняться принятием конкретных программ по укреплению потенциала развития, с тем чтобы помочь странам в диверсификации экспорта и в повышении конкурентоспособности их компаний.
In Gabon, it developed a strategy to advocate changes in national social policies to integrate indigenous pygmies in protection, survival and development programmes. В Габоне Фонд разработал стратегию пропаганды изменений в национальной социальной политике, с тем чтобы обеспечить охват пигмеев программами обеспечения защиты, выживания и развития.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!