Примеры употребления "development policy" в английском

<>
Переводы: все184 стратегия развития28 другие переводы156
Science and International Development Policy Наука и международная политика развития
Exhibits, guided tours, lectures: lectures and presentations on macroeconomic and development policy issues (30); выставки, экскурсии, лекции: лекции и презентации по вопросам макроэкономической политики и политики в области развития (30);
Development policy used to be dominated by career activists wedded to socialist-era thinking. В политике экономического развития преобладали активисты, преданные стилю мышления социалистической эпохи.
The key to stabilizing the exchange rate lies in creating a credible development policy. Ключ к стабилизации обменного курса, заключается в создании надежной политики в области развития.
The Armed Forces Chaplain Service Development Policy was adopted by Minister's decision in November 2005. В ноябре 2005 года решением министра была принята политика развития пасторской службы в вооруженных силах.
Note by the Secretary-General on the nomination of 24 members of the Committee for Development Policy; записку Генерального секретаря о назначении 24 членов Комитета по политике в области развития;
Historically, the most effective development policy has centered on government intervention to establish higher-value-added domestic industries. История свидетельствует, что самая эффективная политика развития основывалась на вмешательстве государства, создававшего национальные отрасли экономики с высокой добавленной стоимостью.
The Director, Sustainable Energy and Environment Division, Bureau for Development Policy, is responsible for implementation of this recommendation. За выполнение этой рекомендации отвечает Директор Отдела по устойчивому развитию энергетики и охране окружающей среды, Бюро по политике в области развития.
The remaining 8.7 per cent was spent on basic research, data, and population and development policy analysis. Оставшиеся 8,7 процента приходились на базовые научные исследования, сбор данных и анализ политики в области народонаселения и развития.
The Director, Sustainable Energy and Environment Division, Bureau for Development Policy, is responsible for the implementation of this recommendation. За выполнение этой рекомендации отвечает Директор Отдела по устойчивому развитию энергетики и охраны окружающей среды, Бюро по политике в области развития.
The Secretary-General outlines a career development policy in which the ongoing professional development of staff plays an important part. Генеральный секретарь в общих чертах излагает политику в области развития карьеры, в соответствии с которой непрерывный профессиональный рост персонала играет важную роль.
The military dictatorship established by Park Chung-hee in 1962 adopted an aggressive economic development policy, partly to contain North Korea. Военная диктатура, основанная Паком Чун Хи в 1962 году, стала проводить агрессивную политику экономического развития, отчасти для того, чтобы иметь потенциал для сдерживания Северной Кореи.
The draft national population policy and development policy sets out policy goals, target indicators and implementation strategies from 2000 to 2020. Проект национальной политики в области народонаселения и развития содержит основные задачи, целевые показатели и стратегии осуществления на период с 2000 по 2020 год.
2005 Africa governance survey, presented by the Officer in Charge, Development Policy and Management Division of the Economic Commission for Africa; Исследование по вопросам управления в Африке, 2005 год, которое представил начальник Отдела политики и управления в области развития Экономической комиссии для Африки;
Encourages the committees in charge of development policy in donor and beneficiary country parliaments to exchange information and coordinate their policies; призывает комитеты, отвечающие за разработку политики в области развития в парламентах стран-доноров и стран-бенефициаров, обмениваться информацией и координировать свою политику;
The Spence report represents a watershed for development policy - as much for what it says as for what it leaves out. Доклад Спенса представляет собой переломный момент для политики в области развития, как благодаря тому, что вошло в его содержание, так и благодаря тому, что осталось вне его.
Press releases, press conferences: briefing of the Economic and Social Council after the plenary meetings of the Committee for Development Policy (2); пресс-релизы, пресс-конференции: брифинги Экономического и Социального Совета после пленарных заседаний Комитета по политике в области развития (2);
And it will be the aim next year, when the MDGs expire and the UN adopts a successor framework for environmental and development policy. И это снова станет целью в следующем году, когда сроки ЦРТ истекут и ООН примет новые основы политики по окружающей среде и развитию.
The Committee for Development Policy (CDP) has fully recognized the special circumstances of small States like Maldives that are environmentally fragile and economically vulnerable. Комитет по планированию развития (КПР) полностью признал особые потребности таких малых государств, как Мальдивские Острова, которые являются экологически неустойчивыми и экономически уязвимыми.
Contributing to the global development policy debate by highlighting the inter-linkages between globalization, trade and development indicators based on reliable and timely statistics. внесении вклада в глобальные дискуссии по вопросам политики в области развития путем выявления взаимосвязей между показателями глобализации, торговли и развития на основе достоверной и своевременной статистики.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!