Примеры употребления "development phases" в английском с переводом "этап разработки"

<>
The project development phases (PDF-A and PDF-B) produced a considerable amount of information and a provisional land degradation assessment methodological framework. На этапах разработки проекта (PDF-А и PDF-В) был накоплен значительный объем информации и составлена предварительная методологическая основа оценки степени деградации земель.
Increased participation of non-governmental organizations in inclusive country-team structures in all programme development phases — assessment, prioritization, planning, implementation and monitoring and evaluation — would benefit the Central Emergency Response Fund. Более широкое участие неправительственных организаций во всеохватывающих структурах страновых групп на всех этапах разработки программ — оценка, установление приоритетности, планирование, осуществление, мониторинг и подведение итогов — пойдет на пользу Центральному фонду реагирования на чрезвычайные ситуации.
During the programme development phases for 2002-2006, five GIAHS were established in seven countries encompassing: Chiloe agriculture in Chile; rice-fish agriculture in China; Andean agriculture in Peru; Ifugao rice terraces in the Philippines; and oases of the Maghreb in Algeria, Morocco and Tunisia. На этапах разработки программы в период 2002-2006 годов было выявлено пять систем наследия в семи странах: земледелие на острове Чилоэ в Чили; разведение рыбы на рисовых плантациях в Китае; земледелие в перуанских Андах; выращивание риса на террасах народностью ифугао на Филиппинах; и оазисное хозяйство в странах Магриба — в Алжире, Марокко и Тунисе.
This function is required only temporarily during the development phase of the portal. Эта функция носит временный характер, и она требуется лишь на этапе разработки портала.
We realize, however, that the Global Compact is still in its development phase. Мы осознаем, однако, что «Глобальный договор» остается пока на этапе разработки.
Review of the contracts for the design development phase of the capital master plan Обзор контрактов на выполнение заказа на этапе разработки Генерального плана капитального ремонта
By May 2005, the refurbishment of the United Nations Headquarters was in the design development phase. К маю 2005 года реконструкция зданий Центральных учреждений Организации Объединенных Наций вступила в этап разработки проекта.
The model development phase had now come to an end and preliminary results would be prepared for integrated assessment modelling. Этап разработки модели в настоящее время близится к завершению, в связи с чем будут подготовлены предварительные результаты в целях разработки моделей для комплексной оценки.
This development phase consisted of interactions with country technical partners in both the health and statistics communities (ministries of health, national statistics offices). Этот этап разработки предусматривал взаимодействие со страновыми партнерами в технических областях, представляющими как сферу здравоохранения, так и сферу статистики (министерства здравоохранения, национальные статистические управления).
A key activity involved a worldwide search for architectural and engineering firms for the design development phase of the various components of the capital master plan. Основная работа на этом этапе включала поиск в международном масштабе архитектурных и инженерных фирм для использования на этапе разработки различных компонентов Генерального плана капитального ремонта.
Second, UNEP engagement must be strengthened in the provision of environmental technical advice to country team members both during the project development phase and during project implementation. Во-вторых, необходимо активнее привлекать ЮНЕП к предоставлению членам страновых групп технических консультаций по вопросам окружающей среды как на этапе разработки проектов, так и в ходе их осуществления.
Mr. Fineman (United States of America) welcomed the significant progress made in the design development phase of the capital master plan project and in implementing measures to strengthen security at Headquarters. Г-н Файнман (Соединенные Штаты Америки) с одобрением отмечает значительный прогресс, наметившийся на этапе разработки проекта генплана и осуществлении мер по укреплению систем безопасности в Центральных учреждениях.
To meet this challenge, OIOS has developed an oversight strategy and a preliminary audit plan covering the design development phase as well as the remaining phases of the capital master plan project. Для выполнения этой задачи УСВН разработало стратегию в области надзора и предварительный план ревизии, охватывающие этап разработки и остальные этапы осуществления проекта по разработке Генерального плана капитального ремонта.
During the reporting period, OIOS reviewed the requests for proposals and related bids and contract documents issued for the design development phase of the plan and the construction phase of the security strengthening project. В течение отчетного периода УСВН рассмотрело запросы на контрактные предложения и соответствующие заявки на торгах, а также документацию по контрактам, подготовленную на этапе разработки Генерального плана капитального ремонта и на этапе строительства в рамках проекта по укреплению системы безопасности и охраны.
The professional firms for the design development phase were required to submit such design development deliverables and submittals as drawings, outline specifications, three dimensional sketches and final material selections for the approved scope, alternatives and option. Специализированные фирмы на этапе разработки проекта были обязаны представлять документацию и информацию о разработке проекта, в частности рабочие чертежи, краткие перечни основных материалов и оборудования, пространственные архитектурные эскизы и подборку окончательных материалов с учетом утвержденных масштабов строительных работ, альтернативных вариантов и концепций.
The Board is concerned that delays in concluding the swing space issues may further delay the completion of the design development phase, as other works are dependent on the option to be taken, as well as lead to increased costs. Комиссия озабочена тем, что задержки в решении вопросов подменных помещений могут привести к дальнейшему переносу сроков завершения этапа разработки проекта, поскольку от выбора того или иного варианта зависит объем как работ, так и расходов.
The Secretary-General takes note of the observations made in the report and is pleased with the assessment that the design development phase is advancing satisfactorily and that there is reasonable assurance to indicate that the process thus far has been transparent and fair. Генеральный секретарь принимает к сведению замечания, сделанные в настоящем докладе, и выражает удовлетворение в связи с высказанным в докладе мнением, согласно которому работа на этапе разработки проекта успешно продвигается вперед, и существуют разумные гарантии того, что этот процесс до сих пор был транспарентным и справедливым.
At its fourth meeting, the Committee decided to vote on two issues: whether to proceed with the proposal to discuss the listing of endosulfan and whether the proposal satisfied the criteria specified in Annex D and could therefore pass on to the risk profile development phase. На своем четвертом совещании Комитет постановил провести голосование по двум вопросам: следует ли продолжать обсуждение предложения о включении эндосульфана и удовлетворяет ли данное предложение критериям, предусмотренным в приложении D, и таким образом может быть передано на этап разработки характеристики рисков.
Field-testing of the joint CICAD/United Nations Regional Centre Model Regulations Database provided sufficient information and lessons learned for a new database development phase, which will include the participation of several countries in the region as part of a growing request for assistance aimed at improving firearms and ammunition imports, exports and in-transit controls. Практически испытания совместной базы данных СИКАД/базы данных Типовых положений Регионального центра ООН предоставили достаточный объем информации и опыта для нового этапа разработки баз данных, который будет включать участие нескольких стран региона в удовлетворении просьб об оказании содействия, направленного на улучшение контроля за экспортом, импортом и транзитом огнестрельного оружия и боеприпасов.
In its report to the General Assembly at its fifty-eighth session, OIOS concluded that the request for proposal for selecting architectural and engineering firms for the design development phase of the capital master plan had advanced satisfactorily and that there was reasonable assurance to indicate that the process had been transparent and fair and that internal controls were adequate. В своем докладе Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят восьмой сессии УСВН сделало вывод о том, что процесс подготовки запросов на контрактные предложения в целях отбора архитектурно-строительных фирм для выполнения работ на этапе разработки Генерального плана капитального ремонта проходил успешно и существуют разумные гарантии того, что этот процесс до сих пор является транспарентным и справедливым и что внутренние механизмы контроля являются адекватными.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!