Примеры употребления "development financing" в английском

<>
Переводы: все44 финансирование развития35 другие переводы9
Development financing should be left to the World Bank. Развитие финансирования необходимо оставить Всемирному Банку.
In many cases, the net outflow of resources from developing to developed countries exceeds the level of development financing due to growing trade deficits, transfer of invisibles and capital flight. Во многих случаях чистый отток ресурсов из развивающихся стран в развитые превышает уровень финансирования в целях развития, что объясняется растущим торговым дефицитом, переводом невидимых статей платежного баланса и оттоком капитала.
Such development financing is often accompanied by conditionalities tied to procurement from the donor country and/or expended largely on expensive consultants and experts from United Nations agencies or donor organizations. Финансирование в целях развития зачастую сопровождается условиями по осуществлению закупок у страны-донора и/или в значительной степени средства уходят на оплату дорогостоящих консультантов и экспертов из учреждений Организации Объединенных Наций или донорских организаций.
Though potential sources for climate-friendly development financing now include pension funds, insurance companies, foundations, and sovereign wealth funds, what is often missing are mechanisms to ensure that investments are channeled into well-targeted and effective projects. Хотя потенциальные источники для финансирования изменения климата включают сегодня многие организации ? пенсионные фонды, страховые компании и фонды государственного имущества, часто отсутствуют инструменты, которые гарантируют направление инвестиций в хорошо разработанные целевые и эффективные проекты.
Encouraging the orderly development of capital markets through sound banking systems and other institutional arrangements aimed at addressing development financing needs, including the insurance sector and debt and equity markets, that encourage and channel savings and foster productive investments, поощряя упорядоченное развитие рынка капитала на базе рационально функционирующих банковских систем и других организационных механизмов в целях удовлетворения финансовых потребностей процесса развития, включая страховой рынок и рынки заёмного и акционерного капитала, которые стимулируют мобилизацию и перераспределение сбережений и поощряют производительные капиталовложения,
It was noted that IMF, by working with finance ministers of donor countries, should be more proactive and play a more important role in helping to secure international development financing and in advising on how to close the possible financial gap in the national development strategy. Было отмечено, что МВФ в его отношениях с министерствами финансов стран-доноров следует действовать на опережение и играть более важную роль в содействии мобилизации международных финансовых средств в целях развития и в консультировании по вопросу о возможных путях восполнения вероятной нехватки финансовых средств в связи с реализацией национальных стратегий развития.
The Council also held the fourth special high-level meeting with the Bretton Woods institutions on two themes: development financing, in particular poverty eradication, ODA and debt; and a move forward to a development-friendly international financial system: public and private responsibility in the prevention of financial crisis. Совет также провел четвертое специальное совещание высокого уровня с бреттон-вудскими учреждениями, посвященное двум темам: финансированию деятельности в целях развития, в частности искоренению нищеты, официальной помощи в целях развития и задолженности; и созданию ориентированной на развитие международной финансовой системы: ответственности государственных и частных кругов в деле предупреждения финансовых кризисов.
Most tragically, the United States embargo affects the possibilities to receive much-needed loans and commercial credits for development programmes on regular terms from anywhere in the world and from development financing institutions, and hampers the development of capital investment flows to Cuba because of the higher costs and risks. Еще более прискорбным является то, что введенная Соединенными Штатами блокада ограничивает возможности для получения от разных стран мира и финансовых учреждений по вопросам развития на обычных условиях столь необходимых займов и коммерческих кредитов и препятствует увеличению притока капитала на Кубу по причине связанных с этим высоких расходов и рисков.
He welcomed the development financing already provided by the United Nations and hoped that the pledges of assistance made at the Donor Round-table Conference in 2007 would be honoured in a way which imposed as few conditionalities as possible, as such conditionalities inevitably caused the flow of resources to become sporadic. Он с одобрением отмечает предоставление Организацией Объединенных Наций финансирования в целях развития, и выражает надежду на то, что при выполнении обещаний об оказании помощи, данных на Донорской конференции за круглым столом в 2007 году, будет выдвигаться как можно меньше условий, поскольку такая обусловленность неизбежно приведет к тому, что приток ресурсов станет спорадическим.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!