Примеры употребления "developed economies" в английском

<>
Переводы: все141 развитая экономика35 другие переводы106
Business capital spending declined in many developed economies. Во многих развитых странах сократился объем капиталовложений в предпринимательском секторе.
Developed economies are only beginning to catch up. Развитые страны только начинают догонять в этом отношении развивающиеся.
Developed economies are not so different in this respect. Развитые страны в этом смысле мало чем отличаются.
The developed economies of the world can facilitate this process. Развитые страны мира могут облегчить этот процесс.
They frequently compare the eurozone favorably to other developed economies. В то же время они часто оценивают еврозону как находящуюся в более благоприятной ситуации по сравнению с другими развитыми странами.
For starters, services have been gaining ground worldwide, especially in developed economies. Прежде всего, услуги распространялись по всему миру, особенно в развитых странах.
Needless to say, many developed economies lag behind, at least for now. Безусловно, многие развивающиеся страны отстают в этом направлении, по крайней мере, сегодня.
A vital policy change is a reduction in protectionism by developed economies. Главным изменением в линии поведения должно стать ослабление политики протекционизма со стороны экономически развитых государств.
Of course, developing countries should not simply mimic developed economies’ tax systems. Разумеется, развивающимся странам не следует просто имитировать налоговые системы развитых стран.
All the developed economies have undergone profound changes over the last 30 years. Все развитые страны претерпели глубокие изменения за последние 30 лет.
Providing decent, affordable housing is a growing challenge in developing and developed economies alike. Предоставление достойного, доступного жилья является растущей проблемой, как для развивающихся стран, так и для развитых.
this helped to spur cross-border financial integration to an extent unprecedented in developed economies. это помогло поддержать трансграничную финансовую интеграцию в степени, которая была беспрецедентной для развитых экономических систем.
As recently as 2000, 95% of the Fortune Global 500 was headquartered in developed economies. Совсем недавно, в 2000 году, 95% головных офисов Fortune Global 500 были расположены в развитых странах.
Almost all developed economies have left recession far behind, and the danger of deflation has disappeared. Практически для всех развитых стран рецессия осталась далеко позади, и исчезла угроза дефляции.
There were few people in developed economies still earning incomes from the sweat of their brows. В развитых странах немногие люди продолжали зарабатывать себе на жизнь тяжёлым физическим трудом.
A decade ago, Japan’s drug-approval process was lethargic relative to that of other developed economies. Десять лет назад процесс утверждения новых лекарственных препаратов в Японии протекал достаточно вяло по сравнению с другими развитыми странами.
For the time being, the developed economies remain weak, with central banks attempting to stimulate anemic demand. В настоящее время экономики развитых стран остаются слабыми, а центральные банки пытаются стимулировать ослабевший спрос.
The OECD rates French high school students as just about average among the world’s developed economies. ОЭСР дает французским старшеклассникам лишь среднюю оценку среди развитых стран мира.
For many commodities, such as oil, the reserve price is higher in emerging countries than in developed economies. Для большинства сырьевых товаров, таких как нефть, резервированная цена в развивающихся странах выше, чем в развитых.
McKinsey research suggests that these companies are growing more than twice as quickly as their counterparts in developed economies. Исследования международной консалтинговой компании McKinsey & Company показывают, что эти компании развиваются более чем в два раза быстрее своих коллег из развитых стран.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!