Примеры употребления "develop technology" в английском

<>
We need it to develop technology. Нам нужно развивать технику.
Promote technology development, transfer and diffusion to Africa and further develop technology and knowledge available in African centres of excellence; содействовать развитию, передаче и распространению технологий для Африки и продолжать разрабатывать технологии и накапливать знания, имеющиеся в африканских центрах передового опыта;
And in the spirit of collaboration, it is using those resources to do new things, like develop technology, Earth observation capacity, and communications systems for Vietnam, Venezuela, Brazil, Mexico, and Chile. Действуя в духе сотрудничества, она использует эти ресурсы для того, чтобы заниматься новой работой. Роскосмос разрабатывает технику и технологии, средства наблюдения за Землей, системы связи для Вьетнама, Венесуэлы, Бразилии, Мексики и Чили.
I was working on a very interesting technology at MIT, but it was a very long-term view of how to develop technology, and it was going to be a very expensive technology, and also it would be patented. В Массачусетском технологическом институте я работал над интересной технологией, но это был долгий проект о способе разработки технологии, это была бы очень дорогая технология, которую бы запатентовали.
He hoped that scientific research would be deployed in the service of international peace and security and for the benefit of mankind and, in accordance with article IV of the Treaty, ensuring full respect for the inalienable right of States parties to develop technology for the peaceful use of nuclear energy. Оратор надеется, что научные исследования будут поставлены на службу международного мира и безопасности и на благо человечества и будут проводиться в соответствии со статьей IV Договора, обеспечивающей полное соблюдение неотъемлемого права государств-участников на разработку технологии в целях мирного использования ядерной энергии.
GreenGen is one of the world’s most advanced attempts to develop a technology known as carbon capture and storage. Проект GreenGen представляет собой наиболее продвинутую попытку разработать технологию, известную как улавливание и хранение углерода (carbon capture and storage).
In order to pave the way for even deeper cuts, non-nuclear weapon states should co-operate with nuclear weapon states to develop the technology needed for verifying disarmament. Чтобы проложить путь для еще более глубоких сокращений, государствам, не обладающим ядерным оружием, следует сотрудничать с государствами, обладающими ядерным оружием, в разработке технологии, необходимой для проверки разоружения.
As with most Connectivity Lab projects, the company aims to develop the technology and then release it to outsiders to commercialize it. Как и в большинстве своих проектов в рамках Лаборатории подключения к сетевым ресурсам, компания намеревается сконструировать аппарат, а затем отдать его на внешний подряд для серийного производства.
But it remains very expensive, and efforts to develop the technology at scale have moved slowly. Но этот процесс остается очень дорогим, и попытки разработать широкомасштабную технологию идут очень медленно.
Well our responsibility is to develop the technology for this. Мы должны разработать технологию саму по себе.
Local communities initiated immediate decontamination of sensitive areas outside evacuated zones (for example, kindergartens and schools), in parallel with efforts by the Japan Atomic Energy Agency (JAEA) to develop the technology for remediation within these zones. Местные общины инициировали немедленное обеззараживание в чувствительных районах за пределами зон эвакуации (например, в детских садах и школах), в то время как японское агентство по атомной энергии (JAEA) разработало технологии по рекультивации в пределах зон отселения.
Now I know we can develop the technology that's going to make this work, but we've got to be willing to get out there and seek out the solutions - whether that means vehicle sharing or public transportation or some other way we haven't even thought of yet; our overall transportation-mix and infrastructure must support all the future options. Сегодня я точно знаю, что мы можем разрабатывать такие технологии, которые справятся с поставленной задачей, нам нужно лишь стараться. и искать решения - будь то взаимользование автомобилями или общественным транспортом, или любой другой доселе неведомый подход. Наша глобальная транспоррная инфраструктура должна поддерживать все возможные варианты.
“It’s just crazy not to develop this technology.” «Было бы чистым безумием не развивать подобные технологии», – подчеркивает он.
In agreements announced by the Obama administration, the US is working with China and Canada on projects to develop this technology. Администрация Обамы объявила о соглашениях, по которым США работают с Китаем и Канадой над проектами, направленными на развитие этой технологии.
The deviation of the principal powers'international discourse from the original principles that formed the basis for the world's non-nuclear states acceding to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, particularly by using criteria that discriminate between states concerning the acquisition of such weapons or the right to develop nuclear technology for peaceful purposes. Отступление ведущих держав в международном дискурсе от основополагающих принципов, формирующих базу для присоединения неядерных государств, к Договору о нераспространении ядерного оружия, в частности, путем использования критериев, делающих различие между государствами, стремящимися к приобретению такого оружия и теми, кто хочет приобрести право на разработку ядерных технологий в мирных целях.
NOCs (which already collaborate, for example, to develop clean oil technology). ННК (которые уже взаимодействуют друг с другом, например в деле разработки чистой нефтяной технологии).
Some participants argued that progress toward disarmament, coupled to sufficiently robust fuel supply guarantees, would help to encourage non-nuclear weapon states not to exercise their right to develop fuel cycle technology. Одни участники доказывали, что прогресс в русле разоружения в сочетании с достаточно надежными гарантиями топливных поставок помогал бы поощрять государства, не обладающие ядерным оружием, не осуществлять свое право на развитие технологии топливного цикла.
The Forum had focused on three aspects of “partnership” between industry and the environment: the need for cleaner production and environmental management and audit systems; the need to change production and consumption patterns, in particular by making products that were more environmentally friendly; and the need to develop end-of-pipe technology for the purposes of recycling and cleaning. Основное внимание на форуме уделялось трем аспектам " партнерских отношений " между промышленностью и окружающей средой: необходимости более чистого производства и системы экологического управления и контроля; необходимости изменения характера производства и потребления, в частности изготовления экологически более чистых продуктов; и необходимости разработки технологий очистки на конечных стадиях производственного процесса в целях очистки и утилизации отходов.
The Riyadh Summit affirmed the importance of establishing joint Arab cooperation to develop Arab nuclear technology capabilities for peaceful uses in all areas serving sustainable development in the Arab region and the League of Arab States is keen to cooperate with the Arab Atomic Energy Agency to study ways and requirements for establishing such cooperation through an integrated Arab programme. Саммит в Эр-Рияде подтвердил важность арабского сотрудничества в создании собственных ядерных технологических возможностей для мирного использования во всех областях, необходимых для устойчивого развития арабского региона, и Лига арабских государств готова совместно с Арабским агентством по атомной энергии изыскивать пути и средства налаживания такого сотрудничества в рамках комплексной арабской программы.
You can imagine, in the future, as we develop this kind of technology, a keyboard that kind of automatically drifts as your hand moves away, and really intelligently anticipates which key you're trying to stroke with your hands. Можете представить, в будущем мы разработаем технологию, клавиатуру, которая может автоматически следовать за движением руки и предугадывать, какую клавишу вы захотите нажать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!