Примеры употребления "determinants" в английском с переводом "детерминант"

<>
There are determinants of technology development that are omitted from the CIP Index. Имеются такие детерминанты технологического развития, которые не включены в ИКП.
Thus, “D,” the underlying determinants of health, was to draw attention to the interconnectivity of the drivers of challenge. Таким образом, “D”, детерминант успеха, заключался в привлечении внимания к взаимосвязанности вызова.
As Reitzig (2002) shows, the existing knowledge on value drivers (or value determinants) of patents can be sub-summarized under a real option framework. Как показывает Райтциг (2002 год), существующие знания о факторах стоимости (или детерминантах стоимости) патентов могут быть суммированы в рамках структуры реальных опционов.
France’s economic policies are untenable, meaning that both of the main determinants of those policies, the EMU and Hollande’s approach, must change radically. Экономическая политика Франции на данный момент является несостоятельной, а это означает, что обе основные детерминанты этой политики ? ЕВС и подход Олланда ? должны радикально измениться.
In our collated data we explored some of the important social determinants of health such as the amount of income a family has, deprivation in the area and unemployment. В собранных данных мы исследовали некоторые важные социальные детерминанты здоровья и благополучия, такие как доход семьи, уровень нищеты и лишений в районе, а также безработица.
It is that the main determinants of an emerging-economy’s ability actually to emerge, sustainably, are politics, policy and all that is meant by the institutions of governance. Ведь основной детерминант способности формирующейся экономики выявиться – это политика и все, что имеется в виду когда говорится о учреждениях управления.
The Minister responded to comments made and questions raised by the representatives of Brazil, Canada, Namibia, Barbados and New Zealand, after which the moderator, Michael Marmot, Chairman of the Commission on Social Determinants of Health, World Health Organization, made concluding remarks. Министр ответил на высказанные замечания и вопросы, заданные представителями Бразилии, Канады, Намибии, Барбадоса и Новой Зеландии, после чего модератор обсуждения председатель Комиссии Всемирной организации здравоохранения по социальным детерминантам здоровья Майкл Мармот выступил с заключительными замечаниями.
The United Nations system, led by WHO, should develop and disseminate tools that enable decision makers to assess the impact of policies on the determinants of, risk factors for and consequences of NCDs and injuries and provide models of effective, evidence-based policymaking; Система Организации Объединенных Наций должна разработать и распространить под эгидой ВОЗ инструменты, позволяющие определяющим политику органам оценивать результаты стратегий для детерминант, факторов риска и последствий НИЗ и травм, разработать модели эффективного и обоснованного принятия решений.
Reviewing the literature on the determinants of patent value (value drivers) it was shown that a patent's present value of cash-flows is driven by the patent's novelty, its inventive activity (non-obviousness), breadth, disclosure, difficulty in inventing around, and the availability of complementary assets. Обзор литературы по вопросу детерминантов стоимости патентов (факторов стоимости) показывает, что текущая стоимость денежных потоков от какого-либо патента определяется такими его параметрами, как новизна, степень изобретательности (необычность), охват, степень раскрытия информации, сложность обхода изобретения и наличие дополнительных активов.
Moreover, whether students identify with being in school becomes the major determinant of whether they stay or drop out. Кроме того, главным детерминантом того, остаются учащиеся в школе или выбывают, является то, что они идентифицируют себя с обучением в школе.
Lanjouw and Schankerman's (2000) findings that the likelihood of a patent being litigated increases with its number of claims again sustain that patent breadth may be an important value determinant of the patent. Результаты, полученные Ланжувом и Шанкерманом (2000 год) и свидетельствующие о том, что вероятность оспаривания какого-либо патента в суде увеличивается вместе с ростом объема его притязаний, также подтверждают предположение о том, что широта патента может быть важным детерминантом его стоимости.
Import demand within the developing economies is unlikely to compensate fully for the slowdown in the developed economies, but China will continue to be an important determinant of trade performance for most parts of the region. В группе развивающихся стран вряд ли следует ожидать, что спрос на импорт полностью компенсирует снижение темпов роста в развитых странах, однако Китай будет и впредь играть роль важной детерминанты показателей торговли в большинстве частей региона.
As the social theorist Robert Putnam has explained, "social capital"-the networks, norms, and social trust that facilitate cooperation and coordination for mutual benefit-is as much a determinant as it is a result of economic growth. Как сказал социальный теоретик Роберт Путнам "социальный капитал - собрания, нормы, социальное доверие, способствующие лучшему взаимодействию и гармонии для достижения всеобщего блага - является как детерминантом, так и результатом экономического роста".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!