Примеры употребления "detains" в английском с переводом "задерживать"

<>
Glass-Steagall detains the Commission for rather longer, but also comes up short: Принцип Гласса-Стиголла задерживает внимание НБК гораздо дольше, но также критикуется:
Having seized a ship, a pirate assault crew typically detains the vessel and demands ransom payments. Установив контроль на судном, пиратская группа захвата обычно задерживает его и требует выплату выкупа.
Any person who, without having received an order from a constituted authority and except in cases where the law directs the arrest of accused parties, detains or sequesters any person shall be punished by imprisonment, penal servitude and a fine. Любое лицо, которое, не получив распоряжения от какого-либо учрежденного органа и за исключением случаев, когда закон предписывает арест обвиняемых лиц, задерживает или арестовывает любое лицо, наказывается лишением свободы, каторжными работами и штрафом.
Glass-Steagall detains the Commission for rather longer, but also comes up short: “the costs of full separation could be higher than is necessary to address the problems,” owing in part to potential “economies of scope between retail and wholesale/investment banking services.” Принцип Гласса-Стиголла задерживает внимание НБК гораздо дольше, но также критикуется: «Расходы на полное разделение могут оказаться выше, чем необходимо для решения проблем», отчасти по причине потенциального «эффекта диверсификации между розничными и оптовыми/инвестиционными банковскими услугами».
Police detained hundreds of people. Полиция задержала сотни человек.
I was detained on the 27th night. Меня задержали в ночь на 27-е.
Police returned fire and detained the perpetrator. Полиция открыла ответный огонь и задержала злоумышленника.
More than 20 have been detained without trial. Более 20 человек было задержано без суда.
I must detain you on behalf of your herald. Я должен задержать вас по просьбе вашего герольда.
Only eight policemen were guarding the 1400 detained immigrants. Всего восемь полицейских охраняли 1400 задержанных иммигрантов.
Third, the drug lords should be arrested and detained. В-третьих, наркобароны должны быть задержаны и арестованы.
Police detained a shooter in the Los Angeles airport Полиция задержала стрелявшего в аэропорту Лос-Анджелеса
Have him detained as soon as he steps off. Задержите его, как только он сойдет с трапа.
Anyone not presenting this code upon egress, will be detained. Всех, кто не знает пароль, на выходе задерживать.
It consequently denies that the immigrants were ever irregularly detained. Ввиду вышеизложенного оно отрицает наличие какой-либо практики незаконного задержания иммигрантов.
Police detained a shooting suspect in the Los Angeles airport. Полицейские задержали подозреваемого в стрельбе в аэропорту Лос-Анджелеса.
By a beard of the druid, you are detaining us. Клянусь бородой друида, ты задерживаешь нас.
They managed to detain the perpetrator attempting to flee the scene. Им удалось задержать злоумышленника, пытавшегося скрыться с места происшествия.
Detain and seize any shipments being exported in violation of law. задерживать и конфисковывать любые партии груза, экспортируемые в нарушение закона;
There is is a citizen of France among the detained Greenpeace activists. Среди задержанных активистов Greenpeace есть гражданин Франции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!