Примеры употребления "detailed data" в английском с переводом "подробные данные"

<>
Advantages- Reasonably convenient access to more detailed data than standard statistical outputs. Преимущества- Разумно удобный доступ к более подробным данным по сравнению со стандартными статистическими материалами.
The survey produces more detailed data on the variables that are missing from the tax data. Обследования дают более подробные данные о переменных, которых не хватает в базе данных о налогообложении.
The scarcity of detailed data on outflows as well as inward and outward stocks is even greater. Недостаток подробных данных о вывозе, а также о размерах ввезенных и вывезенных ПИИ еще больше.
You can also hover your mouse over countries on the map to see detailed data for that country. Чтобы просмотреть подробные данные для определенной страны, наведите на нее курсор мыши.
The weight given to each of these components was determined using detailed data included in the satellite accounts. Веса, присвоенные каждому из этих компонентов, были определены с использованием подробных данных из вспомогательных счетов.
At the moment, there are only few sufficiently detailed data available on passenger transport services by bus and coach. В настоящий момент имеется только крайне ограниченный объем достаточно подробных данных о пассажирских перевозках городскими и междугородными автобусами.
Let me provide some more good news, based on the detailed data on community health delivery, morbidity (disease), and mortality that the MVP collects each month. Позвольте мне привести еще несколько хороших новостей, основанных на подробных данных об обеспечении здравоохранения в общинах, заболеваемости (болезнях) и смертности, которые ПДТ собирает каждый месяц.
Detailed data are analysed on the basis of the simple tabulation of a range of variables, such as the population pyramid, marital status, family structure, employment or housing stock. Подробные данные подвергаются анализу на основе " плоской выборки " различных переменных (возрастная пирамида, семейное положение, структура семей, занятость, жилище и т.д.).
Lack of automation may result in unnecessary delays, lack of synergy, non-sharing of expertise and knowledge, difficulty in trend analysis and monitoring, and non-availability of detailed data on procurement. Отсутствие такой системы может привести к неоправданным задержкам, нестыковкам, игнорированию совместного опыта и знаний, возникновению трудностей с анализом складывающихся тенденций и их мониторинга и отсутствию подробных данных о закупках.
More detailed data are presented as multidimensional matrixes with the possibilities to filter the data according to variables and their values, pivot the table structure and download the resulted table in a different file format. Более подробные данные представляются в виде многомерных матриц с возможностями фильтрации данных в соответствии с переменными и их значениями, изменения подлежащего и сказуемого таблицы и загрузки результирующей таблицы в ином формате файла.
As we do not have sufficiently detailed data to calculate a reference rate by currency, it would perhaps be necessary to look for other alternatives to capture better the differences in reference rates by currency. Поскольку мы не располагаем достаточно подробными данными для расчета базисных ставок в разбивке по валютам, необходимо, возможно, заняться поиском других альтернатив, обеспечивающих более тщательный учет различий в базисных ставках по различным валютам.
This entails collecting very detailed data on specific end-uses (domestic hot water, for instance) as well as sound socio-economic data, which are needed to explain and understand the driving forces to changes in the energy market. Это предполагает сбор весьма подробных данных о конкретных видах конечного использования (например, для нагрева воды в домашних условиях), а также надежных социально-экономических данных, которые необходимы для того, чтобы объяснить и понять движущие силы, обусловливающие изменения на энергетическом рынке.
Eurostat publishes detailed data on trade in services with the main European Union partners, a detailed geographical breakdown of European Union trade for the main services items, and partial information on inward and outward foreign affiliates trade in services. Евростат публикует подробные данные о торговле услугами с основными партнерами Европейского союза, подробную географическую разбивку торговли Европейского союза по основным видам услуг и частичную информацию об импорте и экспорте услуг через зарубежные филиалы.
Regarding job classifications and wage determination, which, although not based on the sex of the workers, may result in sexual stereotyping and gender bias, the Committee noted the information in the government report on the existing lacunae in detailed data collection. В отношении классификации должностей и определения заработной платы, которые, хотя и не построены по признаку пола, тем не менее, могут приводить к возникновению половых стереотипов и гендерных предубеждений, Комитет принял к сведению содержащуюся в докладе правительства информацию о наличии пробелов в сборе подробных данных.
The UNECE owns and manages a rich collection of very detailed data (including on-line) relating to road traffic accidents and casualties by country, year, location, time of occurrence, road condition, nature of accident, age group and accidents under influence of alcohol. ЕЭК ООН располагает и осуществляет управление обширным набором очень подробных данных (в том числе доступных в онлайновом режиме), касающихся дорожно-транспортных происшествий и жертв в разбивке по странам, годам, месту, времени происшествия, дорожной обстановке, типу происшествия и возрастным группам, а также дорожно-транспортных происшествий с участием лиц в состоянии опьянения.
But detailed data of funding from R & D surveys with appropriate sub-classifications by domestic and foreign sectors of origin (similar to the classification outlined above for extramural expenditure), and by economic kind (sales, transfers and subsidies) could provide a reliable source for estimating exports. Однако подробные данные о финансировании, взятые из обследований НИОКР, вместе с соответствующими подразбивками на национальные и зарубежные сектора происхождения (по аналогии с рассмотренной выше классификацией внешних затрат) и на виды экономических операций (продажи, трансферты и субсидии) могут обеспечить надежный источник для оценки экспорта.
Table 5 (a) in the addendum to the present report provides detailed data for the five funds administered by UNDP, two of which- the United Nations Revolving Fund for Natural Resources Exploration (UNRFNRE) and United Nations Financing System for Science and Technology for Development (UNFSSTD) were closed in 2003. В содержащейся в добавлении к настоящему докладу таблице 5 (a) приведены подробные данные по пяти фондам, находящимся в ведении ПРООН, два из которых — Оборотный фонд Организации Объединенных Наций для исследования природных ресурсов (ОФИПР) и Фонд Организации Объединенных Наций для науки и техники в целях развития (ФНТРООН) — были закрыты в 2003 году.
This is quite a challenge, as it means coming to an assessment of whether, for example, more frequent data on service sector statistics for monetary policy should be produced at the cost of, say, detailed data on agricultural output, which may be useful for other public policy needs or for academic research. Это является довольно трудной задачей, поскольку предполагает необходимость оценки, например, целесообразности более частой подготовки статистических данных по сектору услуг для нужд кредитно-денежной политики в ущерб, скажем, разработке подробных данных о сельскохозяйственном выпуске, которые могут быть полезными для других сфер государственной политики или научных исследований.
While I acknowledge receipt of Israeli maps of mines laid until the withdrawal of the Israeli Defense Force from southern Lebanon in 2000, I reiterate my request, as contained in my previous reports, for Israel to provide detailed data on its use of cluster munitions to the United Nations as soon as possible. Подтверждая получение израильских карт минных полей, установленных до вывода Израильских сил обороны из южных районов Ливана в 2000 году, я вновь обращаюсь к Израилю с просьбой, высказывавшейся ранее в моих предыдущих докладах, как можно скорее представить Организации Объединенных Наций подробные данные о применении им кассетных боеприпасов.
He highlighted the need for future work in updating the Framework Code of Good Agricultural Practice for Reducing NH3, for ongoing coordination with the development of best available techniques reference methods (BREF) in the pig, poultry and potentially cattle sectors, and the need to obtain more detailed data on farm practices relevant for N emission. Он подчеркнул необходимость проведения дальнейшей работы по обновлению Рамочного кодекса для надлежащей сельскохозяйственной практики, способствующей сокращению выбросов NH3, в постоянной координации с процессом разработки справочных документов о наилучших имеющихся методах (СДНИМ) в секторах свиноводства, птицеводства и, возможно, животноводства, а также необходимость получения более подробных данных о практике сельхозпредприятий, относящихся к выбросам N.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!