Примеры употребления "destroy image" в английском

<>
That's how people like Kim Kardashian destroy the self image of little girls everywhere. Таким образом такие, как Ким Кардашян уничтожают в обычных девочках уверенность в себе.
At that point, Israel would thus be subject to international sanctions that would destroy its economy and further undermine its image, condemning the country to the status of an international pariah. В этом случае к Израилю будут применены международные санкции, которые разрушат его экономику и еще больше подорвут его репутацию, понизив страну до статуса страны изгоя.
It is now widely known that the US government, perhaps partly unconsciously, embraced a deeply distorted image of al-Qaeda that portrayed it as a hierarchical organization with a seamless command structure – the prototype of a foe that the American army could attack and destroy. Теперь уже общеизвестно, что американское правительство, – возможно, отчасти неосознанно, – представляло себе Аль-Каеду совершенно неверно: как иерархическую организацию с цельной командной структурой – типичный пример противника, с которым могла бы воевать и которого могла бы уничтожить американская армия.
Destroy this temple. Разрушьте этот храм.
This scandal has severely damaged the public image of our company. Этот скандал нанёс большой урон имиджу компании.
We'll destroy the old farms. Мы снесём старые фермы.
Specular image holds an important place in Lakan's theory of the Imaginary. Зеркальное отображение занимает важное место в лакановской теории Воображаемого.
I eat and destroy. Я съедаю и уничтожаю.
If you scale the image up it might pixelate. Если увеличивать изображение, то оно может стать пикселизированным.
In such case, you should destroy this message and kindly notify the sender by reply email. В таком случае вам следует уничтожить это сообщение и уведомить отправителя об этом по электронной почте.
Please select a language for the Image Viewer interface. Пожалуйста, выберите язык интерфейса Image Viewer.
Please destroy all old price lists and brochures, and use the new ones exclusively. Уничтожьте, пожалуйста, все старые списки цен и проспекты и применяйте исключительно новые.
Contrary to Newton's public image, most of his work was not devoted to science but rather to theology, mysticism and alchemy. Вопреки общественному мнению о Ньютоне, большинство его работ было посвящено не науке, а теологии, мистицизму и алхимии.
If you receive this message in error, please immediately delete it and all copies of it from your system, destroy any hard copies of it and notify the sender. Если вы получили это сообщение по ошибке, немедленно удалите его и все его копии из вашей системы, уничтожьте все его копии и сообщите об этом отправителю.
See larger image and other views Просмотреть изображение большего размера и другие виды
please destroy the email and its attachments Пожалуйста, удалите это сообщение и все приложения
you did not select an image Вы не выбрали изображение
Whom fortune whishes to destroy, she first makes mad Кого бог хочет погубить, того он прежде всего лишает разума
- I chose the colour red as a fashion designer engaged in look and image. - Я выбрал красный цвет как модельер, занимающийся видом и имиджем.
Should we send the defective spare parts to you or destroy them? Прислать Вам дефектные запчасти или уничтожить?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!