Примеры употребления "destinations" в английском с переводом "назначение"

<>
The messages are then delivered to their destinations. После этого сообщения будут доставлены по назначению.
Contains messages that can't be routed to their destinations. Содержит сообщения, которые не удается доставить в пункт назначения.
Download: all required and optional destinations in one XML formatted list. Скачать: все обязательные и необязательные назначения в одном списке в формате XML.
Click Destinations ... to specify how you want to print the report. Щелкните Назначения ..., чтобы указать, что отчет следует напечатать.
Drag destinations up or down to rearrange them in the list. Перетаскивайте пункты назначения вверх или вниз, чтобы изменить их порядок в списке.
The transport services connect to and transmit messages to multiple destinations simultaneously. Транспортные службы подключаются и отправляют сообщения к нескольким назначениям одновременно.
This is useful when you are planning waves according to destinations of shipments. Это полезно при планировании волн по назначениям отгрузок.
More than 4,300 migrants have died this year trying to reach their destinations. В этом году на пути к выбранному пункту назначения погибли более 4300 мигрантов.
Create and maintain identifiers and descriptions for delivery destinations in the Destination codes form. Создайте и ведите коды и описания для пунктов назначения поставок в Коды назначения.
You can also customize tokens to specify other print destinations by using print management. Также можно настроить маркеры для определения других назначений печати с помощью функции управления печатью.
All check boxes are cleared – Microsoft Dynamics AX does not generate location destinations for incoming items. Все флажки сняты – Microsoft Dynamics AX не создает назначения ячеек для входящих номенклатур.
Non-SMTP destinations also use delivery queues if the destination is serviced by a Delivery Agent connector. Если пункт назначения обслуживается соединителем агента доставки, для него также используется очередь доставки.
When either or both of the check boxes are selected, Microsoft Dynamics AX generates location destinations for incoming items. Когда установлен один или оба флажка, Microsoft Dynamics AX создает назначения ячеек для входящих номенклатур.
The TypeCurrentlyUnreachable property, when True, specifies that the link (Exchange queue) holds messages for destinations that currently cannot be reached. Если свойство TypeCurrentlyUnreachable имеет значение True, то канал связи (очередь сервера Exchange) задерживает сообщения для назначений, недоступных в настоящее время.
Destinations with a yes in the ExpressRoute for Office 365 BGP Communities column are advertised over ExpressRoute and the Internet. Назначения, для которых в столбце Использование сообществ BGP в ExpressRoute для Office 365 указано Да, объявляются через ExpressRoute и Интернет.
We'll automatically choose the best destination based on your specified web address, but you can edit these suggested destinations. Мы автоматически выберем лучшее назначение на основании указанного вами веб-адреса, но вы сможете изменить такое рекомендованное назначение.
In the U.S. sales tax report form, click Destinations ... to select how the report is delivered, and then click OK. В форме Налоговый отчет по продажам (США) выберите Назначения ..., чтобы выбрать способ предоставления отчета, а затем нажмите кнопку ОК.
Bypass your proxy for all FQDN/CIDR paired and CIDR prefix only destinations, such as row 2 and 3 in portal and shared. Настройте обход прокси-сервера для всех назначений, которые указаны в виде пары полное доменное имя и CIDR и только префикса CIDR, например строки 2 и 3 в таблице из раздела "Портал и общие службы".
Follow-up observations of those objects narrowed the list of possible destinations to two, known as 2014 MU69 (the favoured target) and 2014 PN70. Последующие наблюдения сузили список возможных пунктов назначения до двух, которые известны под обозначениями 2014 MU69 (предпочтительный объект) и 2014 PN70.
Destinations are listed with FQDN/domain only, CIDR prefixes only, or a pairing of FQDNs that represent specific CIDR prefixes along with port information. Назначения указаны только с полным доменным именем или доменом, только с префиксами CIDR или одновременно с полными доменными именами, представляющими определенные префиксы CIDR, и сведениями о порте.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!