Примеры употребления "depress economy" в английском

<>
Even though the Palestinian Authority's wage bill is the largest element of public expenditure, the prescription often recommended to developing countries to downsize public employment could be extremely harmful to the long-term fiscal position and the Palestinian economy as a whole, as it would depress private consumption and the tax base. Хотя расходы на заработную плату составляют крупнейший элемент государственных расходов Палестинской администрации, часто рекомендуемый развивающимся странам рецепт, заключающийся в сокращении занятости в государственном секторе, может оказаться чрезвычайно пагубным для долгосрочного финансового положения и палестинской экономики в целом, поскольку это приведет к сокращению частного потребления и налоговой базы.
With China alone taking 35% of Australia’s exports, the impact of this change is likely to continue to reverberate throughout the Australian economy during the year and further depress the nation’s terms of trade, leading to a lower AUD. Только в Китае принимают 35% экспорта Австралии, влияние этого изменения, вероятно, продолжит ощущаться на австралийской экономике в течение года, что приведет к снижению AUD.
Rain doesn't depress people who like reading. Дождь не угнетает людей, которые любят читать.
Please use the water with economy. Пожалуйста, расходуйте воду экономно.
The latter, raises the strong possibility that next week’s ECB meeting could bring a larger-than-expected QE program that will depress EUR even further, in our view. Последнее обстоятельство, поднимает большую вероятность, что заседание ЕЦБ на следующей неделе может принести большую, чем ожидалось, программу QE, что приведет к снижению EUR еще дальше на наш взгляд.
The country is famous for the rapid growth of its economy. Эта страна известна своим быстрым экономическим ростом.
Expectations that demand for commodities is likely to remain subdued for some time could depress the commodity currencies – AUD, NZD and CAD – particularly CAD, which has the largest energy component of the three. Ожидания того, что спрос на сырьевые товары, скорее всего, останется на низком уровне в течение некоторого времени, может подавлять сырьевые валюты – австралийский доллар, NZD и CAD - особенно CAD, который имеет большую энергетическую составляющую.
The country's economy depends on agriculture. Экономика страны зависит от сельского хозяйства.
By "dumping" so many shares onto the market, they will rapidly depress the price and may not obtain optimal execution. «Вываливая» столько акций на рынок, они быстро снижают их стоимость, и могут не получить оптимального исполнения.
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. Для того, чтобы вывести национальную экономику из красной зоны, её необходимо накачать иностранными инвестициями.
If that happens then safe haven flows into Treasuries could depress yields and weigh on USDJPY. Если такое произойдет, то приток капитала в «безопасную гавань» (казначейские бумаги США), может уменьшить доходность и оказать давление на пару USDJPY.
Tourism is important to the economy of my country. Туризм очень важен для экономики моей страны.
Bear in mind that Draghi is willing to do “whatever it takes” to protect the Eurozone, so a larger-than-expected QE program could depress EUR even further, in our view. Имейте в виду, что Драги готов сделать «все, что нужно», чтобы защитить еврозону, так что программа QE может способствовать снижению EUR еще дальше, на наш взгляд.
There is considerable optimism that the economy will improve. Есть некоторый оптимизм, что экономическое положение будет улучшаться.
Also, retail sales are reported in nominal terms, not real terms, and so low inflation will naturally depress the rise in sales. Кроме того, розничные продажи выходят в номинальном выражении, а не в реальном выражении, и такая низкая инфляции, естественно, будет снижать рост продаж.
Japan plays a key role in the world economy. Япония играет ключевую роль в мировой экономике.
Auto manufacturers will be forced to raise prices this year, a move that will depress sales, which are expected to fall 24% YoY to 1.9 mln vehicles in 2015, according to AEB. В этом году автопроизводители будут вынуждены поднять цены, что приведет к падению продаж, по оценкам АЕВ на 24% г/г до 1,9 млн. машин.
The country's economy was dislocated by the war. Экономика страны была расстроена войной.
In the first place, such aggressive expansion of Aeroflot's capacity against the current economic downturn and the expected decline in passenger traffic could depress the load factor and operating efficiency. Во-первых, столь агрессивное расширение провозных мощностей (capacity) Аэрофлота на фоне кризиса и ожидаемого падения пассажиропотока (passenger traffic) может привести к снижению загрузки (load factor) и операционной эффективности.
Money is everybody's problem in a Market Capitalistic economy. В экономике рыночного капитализма деньги являются для всех проблемой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!