Примеры употребления "depository" в английском

<>
Latvian Central Depository (NASDAQ OMX) Латвийский Центральный Депозитарий (NASDAQ OMX)
FinCEN receives Suspicious Activity Reports (SARs), filed by depository institutions (i.e., banks, thrifts, savings and loans, and credit unions), money services businesses (i.e., money transmitters and travellers checks and money order issuers) and broker-dealers. ФинСЕН получает сообщения о подозрительных операциях (СПО) от депозитных учреждений (то есть банков, депозитных касс, сберегательных и кредитных союзов), денежных служб (то есть агентств по переводу денег и эмитентов дорожных чеков и денежных ордеров) и брокеров-дилеров.
Participant of the Latvian Central Depository (NASDAQ OMX); Участник Латвийского Центрального Депозитария (Nasdaq OMX);
Securities transfer cancellation, if the Latvian Central Depository didn’t perform the settlement Отмена перевода ценных бумаг, если Латвийский Центральный Депозитарий не произвел расчеты
1999 Renesource Capital becomes the Latvian Central Depository participant (LCD is a part of NASDAQ OMX group now). 1999 Renesource Capital становиться членом Латвийского центрального депозитария (ныне входящего в группу NASDAQ OMX)
Securities transfer cancellation, if the Latvian Central Depository didn’t perform the settlement and the settlement is in EUR Отмена перевода ценных бумаг DVP, если Латвийский Центральный Депозитарий не произвел расчеты и расчеты происходят в EUR валюте
Securities transfer cancellation, if the Latvian Central Depository didn’t perform the settlement and the settlement is in foreign currency Отмена перевода ценных бумаг DVP, если Латвийский Центральный Депозитарий не произвел расчеты и расчеты происходят в зарубежной валюте
She has been securities and accounting specialist in the Latvian Central Depository from 2009 to 2012, project manager in SIA Swedbank Līzings from 2005 to 2009 and the specialist of the Payment cards department of AS „SwedBank” from 2003 to 2005. С 2009 по 2012 год, работала в Латвийском Центральном Депозитарии, специалистом по ценным бумагам и их учёту. С 2005 по 2009 год, работала в SIA Swedbank Lizings руководителем проектов.
Securities transfer cancellation, if the settlement is in foreign currency with the foreign depository Отмена перевода ценных бумаг DVP, если расчеты происходят в зарубежной валюте и с зарубежным депозитарием
I talked about how my uncle worked in the book depository building with Lee Harvey Oswald. Я рассказывала о том, как мой дядя работал в здании библиотеки вместе с Ли Харви Освальдом.
This requirement is not necessary if, in accordance with paragraph 1, the Secretary-General of the United Nations is designated as depository. В этом предписании нет нужды, если в соответствии с пунктом 1 депозитарием будет назначен Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций.
The name of the sender/recipient bank/brokerage company (participant of the depository) of the financial instruments and the financial instruments account number; Наименование банка/брокера (участника депозитария) поставщика/ получателя финансовых инструментов и номер счета финансовых инструментов;
Segregated safekeeping of customer assets in the Latvian Central Depository (NASDAQ OMX), Clearstream Banking, Euroclear Bank, Euroclear UK/ Crest, State Street and other depositories; Сегрегированное хранение клиентских активов в депозитариях Latvijas Centralais Depozitarijs (NASDAQ OMX), Clearstream Banking, Euroclear Bank, Euroclear UK – Crest, State Street и др.;
Their domain encompasses banks, other depository institutions, insurance companies, securities firms, pension funds, finance companies - indeed, just about any entity that conducts financial transactions. Сфера их интересов распространяется на банки, другие депозитные учреждения, страховые компании, фирмы, занимающиеся операциями с ценными бумагами, пенсионные фонды, финансовые компании, как, впрочем, на практически все организации, осуществляющие финансовые операции.
The types and numbers of certificates delivered collectively by each of the intermediaries are entered under its name in the books of the collective depository. Информация о видах и количестве сертификатов, выданных в целом каждому из посредников, заносится на его имя в книге коллективного депозитария.
The Company may deposit Customer money with a depository who may have a security interest, lien or right of set-off in relation to that money. Компания может вносить деньги клиента в депозитарий третьей стороны, которая может получить по ним обеспечение, иметь право удержания или право на компенсацию этих денег.
Additionally, U.S. depository institutions may advise and confirm letters of credit issued by third country banks covering licensed sales of agricultural commodities, medicine and medical devices. Кроме того, депозитные учреждения США могут давать консультации и подтверждать аккредитивы, выданные банками третьих стран и касающиеся лицензированных продаж сельскохозяйственной продукции, медикаментов и медицинского оборудования.
It is no accident that the wording of the draft bill requires that a savings certificate be a registered security that is held at a depository institution. Не случайно в законопроекте прописано, что сберегательный сертификат должен быть обязательно именной ценной бумагой, которая должна храниться в депозитарии.
The Protocol represents a major change of approach from the 1972 Convention regarding how to regulate the use of the sea as a depository for waste materials. В Протоколе нашел отражение в значительной степени отличный от Конвенции 1972 года подход к тому, как следует регулировать использование моря в качестве места сброса отходов.
Certain United Nations depository libraries, such as Victoria University of Wellington (New Zealand) and Abo Akademi University (Finland) use United Nations material as textbooks for courses on human rights. Некоторые из архивных библиотек Организации Объединенных Наций, например Университет Виктории в Веллингтоне (Новая Зеландия) и Университет " Або Академи " (Финляндия), используют материалы Организации Объединенных Наций в качестве учебников на занятиях по правам человека.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!