Примеры употребления "deploys" в английском

<>
Gazprom strategy deploys three tactics: Стратегия "Газпрома" включает три тактики:
One deploys soldiers to the fight against terrorism; another provides critical energy supplies or access to raw materials. Одни бросают солдат на борьбу с терроризмом; другие добиваются поставки критически важных энергоресурсов или обеспечивают доступ к сырью.
The second stage is the parachute. When it deploys it must slow the spacecraft from Mach 2 to subsonic speeds. Вторым элементом LDSD является парашют, который должен замедлять падение аппарата, падающего со скоростью 2 Маха, в результате чего, скорость снижается до дозвуковой.
And it deploys legs - it looks almost like "Star Wars" - when it lands, it absorbs the shock and starts walking. Когда он распрямляет ноги, то выглядит как в Звездных Войнах. При приземлении он амортизирует удар и начинает идти.
In addition to exporting its comparative advantages, China also deploys “patient capital,” which has a maturity of ten years or more. Помимо экспорта своих сравнительных преимуществ Китай также предоставляет так называемый «терпеливый капитал», со сроком погашения десять лет и более.
In order to support operations in the field, the Section deploys 14 Field Service and 18 national General Service staff to Sectors West and East. Для поддержки деятельности на местах Секция направляет 14 сотрудников категории полевой службы и 18 национальных сотрудников категории общего обслуживания в Западный и Восточный сектора.
In order to support operations in the field, the Section deploys five national General Service staff and three United Nations Volunteers to Sectors West and East. Для поддержки деятельности на местах Секция направляет пять национальных сотрудников категории общего обслуживания и трех добровольцев Организации Объединенных Наций в Западный и Восточный сектора.
In N'Djamena, the EUFOR rear force headquarters is also ready to support MINURCAT with limited office accommodation until MINURCAT deploys its own infrastructure in the space provided. Тыловой эшелон штаба СЕС в Нджамене также готов предоставить МИНУРКАТ некоторое количество служебных помещений, пока МИНУРКАТ не создаст в предоставленных ей помещениях собственную инфраструктуру.
Paragraph 16 of annex II to the Panel's report states: “The Ministry of the Interior trains and deploys to Darfur combat-trained central reserve police forces, known locally as'police soldiers'. В пункте 16 приложения II к докладу Группы говорится: «Министерство внутренних дел также обеспечивает обучение и направление на места прошедших боевую подготовку центральных резервных полицейских сил, личный состав которых местное население в Дарфуре называет «полицейскими солдатами».
It can be a school of design in Jerusalem that tries to find a better way to design gas masks for people, because, as you know, Israel deploys one gas mask per person including babies. Например, в школе дизайна в Иерусалиме пытаются найти лучший способ создания газовых масок для людей. В Израиле каждый человек, включая малышей, имеет по газовой маске.
I felt the ABS kick in, and the car is still going, and it's not going to stop, and I know it's not going to stop, and the air bag deploys, the car is totaled, and fortunately, no one was hurt. Я почувствовала, как включилась антиблокировочная система торможения, а машина продолжает двигаться и не собирается останавливаться, и я знаю, что она не остановится, сработали подушки безопасности, машина помята, но к счастью, никто не пострадал.
The inflation slows the package to roughly Mach 2.4, at which point a mechanism deploys a ballute — a balloon-parachute hybrid — which inflates, then pulls the parachute out the back of the test vehicle. The parachute, in theory, should inflate and slow the saucer’s travel into a vertical descent and a spacecraft-survivable ocean impact. После того, как «пончик» раздулся, скорость падения аппарата упала приблизительно до величины 2,4 Маха. В этот момент специальное устройство раскрыло так называемую тормозящую надувную сферу, или «баллут» («баллут» — это устройство торможения, которое представляет собой гибрид воздушного шара и парашюта): сначала надулась сфера, затем раскрылся парашют, который должен был замедлить падение «блюдца» и тем самым предотвратить его жесткое столкновение с поверхностью Тихого океана.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!