Примеры употребления "deny" в английском с переводом "отрицать"

<>
Like him, I deny their rank. Как и он, я отрицаю наличие у них рангов.
Few Israelis deny that Palestinians need more water. Немногие израильтяне отрицают, что палестинцы нуждаются в большем количестве воды.
This is not to deny some positive consequences. Это сказано не для того, чтобы полностью отрицать некоторые положительные результаты.
I won’t deny that there are risks. Я не буду отрицать, что риски существуют.
Those file clerks at the Castle will deny everything. Служащие Замка будут все отрицать.
Torturers are thus advised to deny such an intention. Поэтому мучителям советуют отрицать такое намерение.
Ah, but you don't deny g a liar. О, а то, что вы - врун, вы не отрицаете.
You can't deny that you're the flasher. Вы не можете отрицать, что вы не "мигалка".
Many deny that they would even consider such a thing. Многие отрицают даже мысли о подобном.
They didn't deny that "excesses" of speculation may arise. Они не отрицали тот факт, что могут возникуть "эксцессы" спекуляции.
We can't deny the fact that he's honest. Мы не можем отрицать, что он честен.
But do you deny having the hots for my client? Вы отрицаете, что у вас была страсть к моей клиентке?
It is futile for the Bush administration to deny it. И бесполезно администрации Буша отрицать это.
But you deny that you ever committed adultery with her? Но отрицаете, что у вас была интимная связь?
And seeing them makes it harder to deny their humanity. И от этого становится сложнее отрицать их человечность.
For he's a jolly good fellow Which nobody can deny. Он веселый добрый малый, никто не станет отрицать.
White House sources have refused to confirm or deny that report. Источники в Белом Доме не подтверждают и не отрицают эту информацию.
It is both futile and dangerous to deny any of them. Отрицать любой из указанных факторов не только бессмысленно, но и опасно.
This is critical, as Pinochet has sought to deny his competency. Это очень важное решение, поскольку Пиночет пытался отрицать свою вменяемость.
It is hard to deny some moral value to the market. Нельзя отрицать некоторые моральные ценности, присущие рынку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!