Примеры употребления "dengue" в английском с переводом "лихорадка"

<>
As was your smear for malaria and your typhoid and dengue titers. Как и малярии, брюшного тифа и тропической лихорадки.
She came back with dengue fever and a copy of the Kama Sutra. Она вернулась с тропической лихорадкой и копией Кама Сутры.
Since DDT was banned, insect-borne diseases such as malaria and dengue have been on the rise. С тех пор как ДДТ был запрещен, уровень переносимых насекомыми болезней, таких как малярия и лихорадка, возрос.
By altering certain features of mosquitos, we could reduce or even eradicate ancient scourges such as malaria and dengue that afflict hundreds of millions of people each year. Изменяя определенные особенности комаров, мы могли бы сократить или даже ликвидировать древние наказания, такие как малярия и тропическая лихорадка, которые ежегодно поражают сотни миллионов людей.
The virus also has the potential to spread to the Americas, which are home to Aedes mosquito vectors that transmit not only yellow fever, but also dengue, Zika, and chikungunya. Вирус, также имеет потенциал для распространения в Северной и Южной Америке, которые являются домом для комаров-переносчиков Кусаки (Aedes), которые переносят не только желтую лихорадку, но и вирус денге, Зика и Чикугунья.
Statistics provided by the Office of the Chief Medical Officer at UNTAET revealed that, of 898 civilian police examined, 105 were diagnosed with febrile illness, 72 with malaria and 5 with dengue fever. Статистические данные, представленные канцелярией Главного медицинского сотрудника ВАООНВТ, свидетельствуют о том, что из 898 прошедших медицинское обследование сотрудников гражданской полиции у 105 было обнаружено лихорадочное состояние, у 72 — малярия и у 5 — лихорадка деньге.
Panama had been a pioneer in introducing the rotavirus and hepatitis vaccines; dengue fever, child diarrhoea, tuberculosis, malaria, influenza, hepatitis A and meningitis were under control; and the country's AIDS prevention programmes focused on women, who had a higher rate of infection than men. Панама стала пионером в применении вакцин от ротавируса и гепатита; ведется борьба с такими заболеваниями, как тропическая лихорадка, детская диарея, туберкулез, малярия, грипп, гепатит А и менингит; основной упор в программах предупреждения СПИДа делается на женщин, имеющих более высокий уровень инфицирования по сравнению с мужчинами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!