Примеры употребления "deliverance" в английском

<>
Thank you for my deliverance. Спасибо за избавление.
Just watched Deliverance again, huh? Ты что опять смотрел "Избавление", да?
She's screaming for deliverance. Она кричит об избавлении.
This where they shot Deliverance? Здесь снимали Избавление?
Not up to this deliverance lark. Не до этого избавление жаворонок.
The main characters eventually find deliverance. Главные герои в конечном счёте находят избавление.
He thanked God for your safe deliverance. Он поблагодарил Господа за ваше избавление от опасностей.
It means the great chant for deliverance. То есть - великое воспевание для избавления.
Her deliverance is still in God's hands. Ее избавление все еще в руках Господа.
We will give thanks to Odin for our deliverance. Мы помолимся Одину за наше избавление.
Our deliverance shall come, sadness and pain will disappear. Наше избавление должно прийти, печаль и боль исчезнут.
Is it possible the hour of mine deliverance is nigh? Возможно ли, что час моего избавления близок?
Many churches are holding special services of thanksgiving for the deliverance from. Сейчас многие церкви проводят свои службы в благодарение за это избавление от.
The miracle of deliverance achieved by valor, by perseverance, is manifest to us all. Чудо избавления достигнуто доблестью, настойчивостью, это очевидно нам всем.
If he grants me deliverance, it will be by his own hand not yours. Если он даст мне избавление, оно будет дано, его собственной рукой, не твоей.
Captain, why don't you join us in our prayer of gratitude for deliverance? Капитан, почему бы вам не присоединиться к нам в нашей молитве за избавление?
We hope this will become a well-merited act of deliverance, which is long overdue. Мы надеемся, что это станет оправданным актом избавления, который давно назрел.
Faith and good deeds can bring deliverance and the good life, even in this world. Вера и добрые дела могут принести избавление и благоденствие даже в этой жизни.
Every night the oracle under its glass dome doggedly repeated the four letters of the mystery, like a message of deliverance. Каждый вечер прорицательница, под своим стеклянным куполом, упрямо повторяла четыре таинственные буквы как послание избавления.
This year we mark the tenth anniversary of our independence, as well as the tenth anniversary of the shutdown of the Semipalatinsk nuclear testing ground, which represented an important step towards a nuclear-free, stable and safe world and its deliverance from the spectre of global Armageddon. В этом году мы отмечаем десятую годовщину своей независимости, а также десятую годовщину закрытия Семипалатинского ядерного полигона, которое явилось одним из важных шагов в направлении создания безъядерного, стабильного и безопасного мира и его избавления от перспективы глобального Армагеддона.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!