Примеры употребления "degrees" в английском с переводом "степени"

<>
All countries face, to different degrees, economic problems. Все страны в той или иной степени сталкиваются с экономическими проблемами.
It's a 12 degrees of freedom robotic arm. Это роботехническая рука с 12-ю степенями свободы.
Man, woman and devil are three degrees of comparison. Мужчина, женщина и дьявол - три степени сравнения.
Contemporary Pakistan has, to varying degrees, all of these. В современном Пакистане все это имеется, хотя и в разной степени.
they include varying degrees of danger, harm, or reconciliation. у них разные степени опасности, вреда или примирения.
You know, the thing is, autism comes in different degrees. Знаете, проблема в том, что существуют различные степени аутизма.
You might think these are people with master's degrees. Вы думаете, что это люди со степенями магистра образования?
To varying degrees, emerging economies are now exhibiting all of them. В разной степени развивающиеся страны сейчас демонстрируют все эти симптомы.
Create educational degrees that workers in your organization or company might have. Создание образовательных степеней, которые могут быть у работников в вашей организации или компании.
This is measured by academic degrees, which in turn are graded on merit: Последнее измеряется учеными степенями, которые, в свою очередь, присуждается за заслуги:
She holds law degrees from the University of Ife, Nigeria (1976 and 1981). Она имеет юридические степени от Ифского университета, Нигерия (1976 и 1981 годы).
Master's degrees in economics and applied economics from the University of Bologna. Имеет степени магистра экономики и магистра прикладной экономики, полученные в Болонском университете.
Ms. GAER suggested removing the words “differing degrees of” from the fourth sentence. Г-жа ГАЕР предлагает исключить слова " разница в степени " из четвертого предложения.
EN 60529, Degrees of protection provided by enclosures (IP Code) (IEC 60529: 1989) EN 60529: Степени защиты, обеспечиваемой корпусом (Код IP) (МКС 60529: 1989)
Yeah, I know that I am a calm, rational person With many graduate degrees. Да, я знаю, что я выдержанный, разумный человек с многочисленными учеными степенями.
The same is true, to varying degrees, of Europe's relationship with South Asia; То же самое относится, в разной степени, к отношениям Европы с Южной Азией;
Just like with any endeavor, there are various degrees of proficiency among the participants. То же самое можно сказать про любое предприятие – участники имеют различные степени мастерства.
The five permanent members remain still in a state of irresolution, albeit at varying degrees. Все пять постоянных членов по-прежнему находятся в состоянии нерешительности, хотя и в различной степени.
Independence demands higher degrees of accountability and transparency, whereby policies are explained to the public. Независимость требует повышенной степени подотчётности и прозрачности, в том числе разъяснения обществу проводимой политики.
The combination of heat, pressure and mechanical mastication is sufficient to achieve varying degrees of devulcanization. Сочетание тепла, давления и механического перетирания является достаточным для достижения различных степеней девулканизации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!