Примеры употребления "degrees Celsius" в английском с переводом "градусы цельсия"

<>
Переводы: все26 градусы цельсия11 другие переводы15
The temperature on Mercury can reach up to 426 degrees Celsius. Температура на Меркурии может достигать 426 градусов Цельсия.
Thai children toil in unventilated factories, working with glass heated to 1,500 degrees Celsius. Тайские дети работают в непроветриваемых помещениях с разогретым до 1,500 градусов Цельсия стеклом.
Its surface temperature is estimated to be a balmy 27 degrees Celsius, basically beach-going weather. По существующим оценкам, температура на поверхности этой планеты составляет приятные 27 градусов Цельсия – по сути, вполне пляжная погода.
The Paris climate agreement includes a pledge to keep warming “well below two degrees Celsius above pre-industrial levels.” Парижское соглашение о климате включает обещание по удержанию потепления «значительно ниже двух градусов Цельсия по сравнению с доиндустриальными уровнями».
Hundreds of firemen have been fighting the fire, but conditions have been difficult because of strong winds and temperatures soaring well over 40 degrees Celsius. Сотни пожарных сражались с огнём, но их условия были трудными из-за сильного ветра и температуры свыше 40 градусов Цельсия.
It's about two-thirds water but the surface temperature is minus 190 degrees Celsius, and at those temperatures, the surface behaves pretty much like solid rock. Она на две трети состоит из воды, но так как температура поверхности составляет минус 190 градусов Цельсия, то её поверхность тверда, как камень.
Committed to sustaining our natural environment and thereby the basis for economic growth and social welfare by limiting the global average temperature increase to below 2 degrees Celsius; приверженные делу сохранения природной среды и тем самым основы для экономического роста и социального благосостояния путем ограничения роста глобальной средней температуры до менее чем 2 градусов Цельсия;
It takes months to cool each section of the LHC down to its operating temperature of less than minus 271 degrees Celsius, no mean feat since this is colder than deep space. Требуются месяцы, чтобы охладить каждую часть БАКа до их рабочей температуры в чуть меньше чем - 271 градусов Цельсия, и не имеет значения, что этого холоднее глубокого космоса.
If we continue to lose forest cover, the Paris climate agreement’s goal of limiting global warming to less than two degrees Celsius (above pre-industrial levels) by 2050 will be impossible to achieve. Если мы продолжим терять лесной покров, достижение цели Парижского соглашения о климате, направленное на ограничение глобального потепления до уровня ниже 2 градусов Цельсия (выше доиндустриального уровня), до 2050 года будет невозможным.
While the world dawdles, greenhouse gases are building up in the atmosphere, and the likelihood that the world will meet even the agreed-upon target of limiting global warming to two degrees Celsius is diminishing. Пока мир медлит, парниковые газы накапливаются в атмосфере, и вероятность того, что мир достигнет согласованной цели ограничения глобального потепления двумя градусами Цельсия, уменьшается.
It expressed the hope that international action will aim at limiting global warming to two degrees Celsius in the course of the twenty-first century, but it says nothing about how to achieve this - no commitments on the quantity of emissions, and no system for global measurement or supervision. Он выражал надежду, что международная деятельность будет стремиться к ограничению глобального потепления двумя градусами Цельсия в двадцать первом веке, но в нем ничего не говорилось о том, как этого достигнуть - никаких обязательств по количеству эмиссии и никаких систем для измерения глобального потепления или наблюдения за ним.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!