Примеры употребления "degree certificate" в английском

<>
Although the complainant submitted two documents to prove his identity, a certificate of celibacy and a degree certificate, the Board considered that these documents should have been submitted within the initial 48-hour deadline. Хотя заявитель представил два документа, подтверждающие его личность, а именно: свидетельство о безбрачии и журналистский диплом, Совет посчитал, что эти документы должны были быть представлены в изначальный 48-часовой срок.
Schoolteachers must hold a degree from a Teachers'Training College (Faculty), while teachers in senior classes of primary or secondary schools must also have a certificate that they command the language of the classes. Школьные учителя должны иметь диплом об окончании педагогического колледжа (института), а учителя в старших классах начальной и средней школы должны также иметь сертификат, подтверждающий их владение языком, на котором ведется обучение.
The key elements of the strategy for pursuing the objective of the subprogramme include the organization of degree and certificate programmes to equip mid-career and senior officials from the public and private sectors of member States with the skills to respond to present and emerging development policy challenges in Africa. Основные элементы стратегии реализации целей подпрограммы включают организацию программ, по окончании которых будут выдаваться дипломы и сертификаты и в рамках которых сотрудники среднего и старшего звена из государственного и частного секторов будут приобретать навыки, позволяющие им решать существующие и новые задачи политики в области развития в Африке.
The American Samoa Community College, established in 1970, offers two-year degree courses in arts and sciences and programmes offering certificates of proficiency in vocational and clerical skills, business and nursing. Общинный колледж Американского Самоа, созданный в 1970 году, предоставляет возможность получить диплом об окончании двухгодичных курсов в области гуманитарных и естественных наук и свидетельства о прохождении программы подготовки технических специалистов, канцелярских работников, предпринимателей и среднего медицинского персонала.
Appendix 2 to the Higher Education Ordinance (1993: 100), the Degree Ordinance, should be reviewed with regard to SD knowledge becoming a requirement for the issue of a degree certificate. Приложение 2 Постановления о высшем образовании (1993: 100) и Постановление об ученых степенях следует пересмотреть с таким расчетом, чтобы наличие знаний об УР стало обязательным предварительным условием выдачи свидетельства о присвоении ученой степени.
With respect to paragraph 132, it was suggested that wording from paragraph 139 should be replicated in the context of article 8 to indicate that “the authors of the Model Law took care not to require from a signatory a degree of diligence or trustworthiness that bears no reasonable relationship to the purposes for which the electronic signature or certificate is used. В связи с пунктом 132 было предложено повторить формулировку пункта 139 в контексте статьи 8, с тем чтобы указать, что «авторы Типового закона постарались не требовать от подписавшего той степени предусмотрительности или надежности, какая не имеет разумного отношения к целям, в которых используется электронная подпись или сертификат.
For carriage of substances having a relative density higher than that stated in the certificate of approval, the degree of filling shall be calculated in accordance with the following formula. При перевозке веществ, имеющих (относительную) плотность, превышающую значение, указанное в свидетельстве о допущении, степень наполнения должна рассчитываться по следующей формуле: а
If you don't want to attend classes in the seminar on the topic "Fighting Corruption Inside the Enterprise", you can just pay 200 hryven' and receive the certificate. Если вы не хотите ходить на занятия на семинаре "Борьба с коррупцией внутри фирмы", вы можете заплатить 200 гривен и получить сертификат просто так.
He was, to some degree, satisfied with the result. Он был в некоторой степени удовлетворён результатом.
Unfortunately, we were forced to turn down your offer, as we can only consider firms with an ISO certificate. К сожалению, мы должны отклонить Ваше предложение, т.к. мы можем учитывать только фирмы с ISO-сертификатом.
I've got a 38.9 degree fever. У меня сегодня жар в 38,9 градусов.
The currency control will give a certificate the amount of money you have with you. This you must show when leaving the country. Валютный контроль выдаст Вам удостоверение о сумме денег, имеющихся у Вас. Его Вам придется предъявить при выезде из страны.
Our new production facility allows for production at a lower cost with a higher degree of efficiency. Благодаря нашему новому производственному цеху возможно еще более эффективное и выгодное по цене производство.
We enclose the Experts' Certificate. Прилагаем акт экспертизы.
Infectious disease specialist and expert in HIV/AIDS, Andrade Villanueva said that since 2008 scientists had concluded that AIDS was not a death sentence, but that life expectancy and quality of life depend on the degree of damage to the immune system that patients present when they are diagnosed, with a higher life expectancy for non-drug users: up to 30 years for patients with a 200 CD4 count and 50 years for those reporting a 500 CD4 count. Инфекционист и эксперт по ВИЧ/СПИДу, Андраде Вильянуэва пояснил, что с 2008 года ученые пришли к выводу, что СПИД не является приговором, однако продолжительность и качество жизни зависят от степени поражения иммунной системы, имеющейся у пациентов при начале диагностики, с лучшей ожидаемой продолжительностью жизни у тех, кто не употребляет наркотики: вплоть до 30 лет с числом 200 CD4, и до 50 лет, когда сообщается о 500 CD4.
On October 31 the court reached a decision to annul the certificate of registration of "Rosbalt", in effect depriving the agency of the status of a media outlet. 31 октября суд принял решение признать недействительным свидетельство о регистрации "Росбалта", фактически лишив агентство статуса СМИ.
The year before, the university had voted to refuse Margaret Thatcher - a former student - an honorary degree, because of cuts in higher education funding. За год до этого университет голосованием лишил бывшую студентку Маргарет Тэтчер ее почетной степени из-за сокращения бюджетных ассигнований на высшее образование.
The issue, the DIA explains, is that clients of a small bank who have purchased this certificate might try to get money from the DIA in a case where the bank’s license is revoked. Проблема, объясняют в АСВ, заключается в том, что клиенты небольшого банка, купившие такой сертификат, в случае отзыва у него лицензии пытаются получить деньги в АСВ.
Their thirst for global power led in the years of 1859 - 1871 to the formulation of a three-world-war plan by the freemason leader of the 33rd degree, Albert Pike. Их жажда мировой власти в период с 1859 года по 1871 год привела к разработке плана трех мировых войн, созданного великим масоном 33-го уровня Альбертом Пайком.
Migrants without profession, education, who do not know Russian, who do not have a medical certificate start to have problems. Проблемы появляются у мигрантов без профессии, образования, не знающих языка, не имеющих медицинского освидетельствования.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!