Примеры употребления "degrade from the priesthood" в английском

<>
In the religious sphere, the Catholic Church, which is the most influential church in Haiti, bans women from the priesthood. Что касается религиозной сферы, то, по наблюдениям, католическая церковь, являющаяся наиболее влиятельной в Гаити, препятствует присвоению женщинам сана священника.
Even young men studying for the priesthood receive very weak philosophical training and that is done purposefully. Даже молодые люди, которые готовятся принять сан, получают очень слабое философское образование, и такая ситуация создается намеренно.
He withdrew his hand from the table. Он убрал свою руку со стола.
If those of you who are here remember that I mentioned that they remain ruled by a ritual priesthood, but the training for the priesthood is extraordinary. Может, кто-то из присутствующих здесь, помнит, что я упоминал, что ими по-прежнему правит ритуальное духовенство, но подготовка к посвящению совершенно необычна.
The hare stole carrots from the garden. Заяц украл из сада морковку.
Four of his sons have followed their father into the priesthood, and a fifth is studying at a seminary. Четверо из его сыновей пошли по стопам отца и стали священниками, а пятый учится в семинарии.
The wind is blowing from the north. Ветер дует с севера.
My hands are numb from the cold. Мои руки онемели от холода.
It is not far away from the hotel. Это недалеко от отеля.
His house is very far from the station. Его дом очень далеко от станции.
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences. Суеверия возникают от того, что люди не могут поверить в простые совпадения.
The birds' home is in the forest, the fish's home is in the river, the bees' home is in the flowers, and the little children's is in China. We love our motherland from the time we're little, as the birds love the forest, the fish love the river, and the bees love the flowers. Дом птицы - лес, дом рыбы - река, дом пчелы - цветок, дом детей - Китай. Мы с детства любим нашу родину, так же, как птички любят лес, рыбки любят реку, пчёлки любят цветы.
However, the color was different from the sample color in your catalog. Однако, цвет отличался от того, который был на образце в каталоге.
Tom climbed down from the tree. Том слез с дерева.
Tom has been embezzling money from the company. Том расхищал деньги компании.
Many advantages accrue to society from the freedom of speech. Свобода слова приносит обществу многочисленные выгоды.
The doctor would not take any gifts from the poor. Доктор не должен брать подарков у небогатых людей.
The hare stole a carrot from the garden. Заяц украл из сада морковку.
She must be from the South. Она должно быть с Юга.
He departed from the old custom. Он отказался от старого обычая.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!