Примеры употребления "deformity" в английском

<>
Переводы: все14 деформация9 уродство3 другие переводы2
So a facial deformity, a possible speech impediment. Тогда лицевая деформация, возможны дефекты речи.
He has trouble with certain sounds because of the constrictive deformity. Он испытывает затруднения с некоторыми звуками из-за деформации рта.
Hypotensive with multiple blunt trauma and deformity to the right lower extremity. Гипотензия, множественные тупые травмы и деформация правой нижней конечности.
It is more difficult to compare the reduction of suffering brought about by correcting a facial deformity with saving a life. Гораздо сложнее сравнивать уровень снижения страданий людей, достигаемый посредством исправления лицевых деформаций, с уровнем спасения человеческих жизней.
The third-ranked organization was Interplast, which is more narrowly focused on correcting deformities like cleft palate. Третьей оказалась организация Interplast, имеющая более узкую специализацию по корректировке физических деформаций, таких как расщепление нёба.
Where is that pox-ridden sack of deformities known as my hand maiden? Где этот чумной мешок уродства, более известная как моя служанка?
It is important to note that “prolonged use of restraint can lead to muscle atrophy, life-threatening deformities and even organ failure”, and exacerbates psychological damage. Важно отметить, что «длительное применение какой-либо ограничительной меры может приводить к мышечной атрофии, угрожающим жизни деформациям и даже отказу органов», и усугубляет психологический ущерб.
This bag belongs to an Arab and has a wonderful ability to cure diseases and deformities. Этот мешок принадлежит одному арабу и обладает чудесным свойством исцелять болезни и уродства.
It has been documented that, as a result of poisoning, 425 children have contracted skeletal fluorosis, a disease which causes terrible deformities of the bones and leaves children paralysed. Обнаружилось, что в результате отравления 425 детей заболели флюорозом скелета- болезнью, которая вызывает у детей ужасные деформации костей и в конечном счете ведет к параличу.
That does not mean more media coverage of the deformities associated with microcephaly or even of the difficulties faced by their mothers. Это не означает, что нужно больше публикаций в СМИ об уродствах, связанных с микроцефалией, или даже о трудностях, с которыми сталкиваются матери таких детей.
The widespread and indiscriminate use of this terrifying weapon has resulted in a sharp increase in cases of cancer, miscarriages, nervous disorders, foetal deformities and birth defects among civilians in Iraq, especially in the southern governorates that served as the theatre of operations in which this dreadful weapon was used. Широкое и беспорядочное применение этого грозного оружия привело к резкому увеличению раковых заболеваний, выкидышей, расстройств нервной системы, эмбриональным деформациям и врожденным дефектам среди граждан Ирака, особенно в южных мухафазах, которые избраны в качестве театра действий, в которых используется это чудовищное оружие.
The environmental pollution caused by the use by United States and United Kingdom forces of depleted uranium bombs, which are a new generation of radioactive weapons, has led to the emergence of incurable diseases among women, including miscarriages, sterility, congenital embryonic deformities, cancerous diseases such as leukaemia, breast cancer and cancer of the ovaries, and neurological and muscular disorders. Загрязнение окружающей среды, вызванное применением вооруженными силами Соединённых Штатов и Соединенного Королевства бомб, изготовленных на основе обедненного урана, представляющих собой новое поколение радиоактивного оружия, привело к возникновению у женщин неизлечимых заболеваний, в том числе к выкидышам, стерильности, врожденным эмбрионным деформациям, таким раковым заболеваниям, как лейкемия, рак груди и рак яичников, а также неврологическим и мышечным расстройствам.
She had a thyroid glandular deformity when she was young. У нее был порок щитовидной железы, в юности.
North Korean authorities are practising merciless discrimination against handicapped persons by setting up collective camps for them where they are designated according to their physical deformity or disability. «Власти Северной Кореи практикуют жестокую дискриминацию в отношении инвалидов, распределяя их по коллективным лагерям в зависимости от профиля их заболевания или инвалидности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!