Примеры употребления "deformable mandrel drawing" в английском

<>
He said that improvement of structural interaction would, in the opinion of the working group, be beneficial and that a range of tests based on existing fixed barriers and on a mobile deformable barrier were candidates for the definitive test. Он отметил, что, по мнению этой рабочей группы, усовершенствование конструктивного взаимодействия сыграет полезную роль и что целый ряд испытаний, предусматривающих использование существующих стационарных барьеров и подвижного деформирующегося барьера, рассматривается на предмет определения возможного окончательного испытания.
Do you like this drawing? Тебе нравится этот рисунок?
The bend test shall be carried out between a mandrel of diameter (d) and two circular supports separated by a distance of (d + 3e). Испытание на изгиб проводится с помощью оправки диаметром (d) и двух круглых опор, расположенных на расстоянии (d + 3е).
Concerning Regulation No. 95 (lateral collision protection), she reported that an amendment concerning the mobile deformable barrier design was discussed. В связи с Правилами № 95 (защита в случае лобового столкновения) она сообщила о рассмотрении поправки, касающейся конструкции передвижного деформируемого барьера.
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. Жизнь - это искусство делать достаточные выводы из недостаточных предпосылок.
Annex 9- Definition of the deformable barrier Приложение 9- Определение деформируемого препятствия
Tonight, we had fun drawing up our family tree together. Сегодня вечером мы развлекались тем, что составляли своё семейное генеалогическое древо.
considered the proposal improving the specification of the deformable barrier face. рассмотрел предложение, направленное на улучшение технических требований, предъявляемых к поверхности деформирующегося барьера.
She succeeded in drawing the truth from him. Ей удалось вытянуть из него правду.
" Deformable mirrors " having either continuous or multi-element surfaces, and specially designed components therefor, capable of dynamically repositioning portions of the surface of the mirror at rates exceeding 100 Hz; «Деформируемые зеркала», имеющие сплошные или многоэлементные поверхности, и специально разработанные для них компоненты, которые способны динамически осуществлять перерегулировку положения частей поверхности зеркала при скорости более 100 Гц;
Before drawing up the final version of the contract for signing we would like to confirm the main points. Прежде чем мы составим к подписанию окончательный договор, мы намерены подтвердить обсужденные главные положения.
The expert from OICA asked also to modify the report of his statement concerning the mobile deformable barrier face specification proposed by the EEVC (European Enhanced Vehicle-safety Committee) in paragraph 47 of the report, in order to show his reservation to this particular proposal. Эксперт от МОПАП просил также изменить ту часть отчета о его выступлении, которая касается технических требований к поверхности передвижного деформирующегося барьера, предложенных ЕКЭТС (Европейским комитетом по разработке экспериментальных транспортных средств) в пункте 47 доклада, с тем чтобы подчеркнуть его оговорку в отношении этого отдельного предложения.
Time is drawing. Времени остается мало.
He underlined that cost benefit analyses were cumbersome and that the two candidate test barriers (progressive deformable barrier and full-width barrier) were both eligible as test tools. Он подчеркнул, что проведение анализа эффективности затрат является непростой задачей и что в качестве инструментария для целей испытаний вполне подходят оба рекомендуемых барьера (постепенно деформирующийся барьер и барьер полного профиля).
We badly need as spare parts the assemblies which we have marked in the drawing. Нам срочно необходимы узлы, обозначенные на чертеже в качестве запчастей.
She reported that GRSP had also recommended establishing a new informal group to amend Regulation No. 94 (Frontal impact) by changing the type of deformable barrier element and revising the testing procedures. Она сообщила, что GRSP также рекомендовала учредить новую неофициальную группу для внесения поправок в Правила № 94 (лобовое столкновение) посредством замены типа элемента деформируемого препятствия и пересмотра процедур проведения испытаний.
It is necessary that you take part in the drawing up the statement. Необходимо, чтобы Вы приняли участие в составлении акта.
In the case where the deformable barrier is mounted on a load cell wall (LCW) it should be noted that the above dimensional requirements for mountings are intended as a minimum. В случае установки деформирующегося барьера на стенке с датчиком нагрузки (СДН) следует учитывать, что указанные выше требования в отношении размеров рассматриваются в качестве минимальных.
A more important issue, according to experts, is the drawing of EU funds on projects, which have hardly anything in common with strengthening the European integration, but which was pushed through by member states during a budget meeting. Серьезной проблемой, по мнению экспертов, является черпание дотаций ЕС на проекты, которые не имеют даже намека на что-то общее с углублением европейской интеграции, однако которых государства-члены добились при обсуждении бюджета.
The expert from Japan, presenting informal document No. 4, asked for amending the static corridors for blocks 1 and 3 and for block 4, in order to guarantee no difference in the performances and reproducibility of the mobile deformable barriers, with a better relationship between the static and dynamic characteristics. Эксперт от Японии, представив неофициальный документ № 4, просил внести поправки в положения о статических коридорах для блоков 1 и 3 и для блока 4, с тем чтобы гарантировать отсутствие различий в технических характеристиках и воспроизводимость в области подвижных деформирующихся барьеров с учетом более приемлемого соотношения статических и динамических характеристик.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!