Примеры употребления "deficit spending" в английском

<>
Переводы: все41 дефицитное расходование6 другие переводы35
Given all this, more deficit spending will only stoke fears of higher future taxes and inflation. Учитывая все это, большее дефицитное расходование будет только подливать масла в огонь, поддерживая страх перед более высокими будущими налогами и инфляцией.
America's reckless deficit spending is making all their currencies look like good investments for 2005. Благодаря бесшабашному дефицитному расходованию Америки валюты всех этих стран кажутся хорошим вложением средств на 2005 год.
As a result, it has had to use deficit spending – much of it financed from abroad – to pay for the war. В результате, ей пришлось пойти на дефицитное расходование – большая часть которого финансировалась из-за границы – для покрытия военных расходов.
Even government deficit spending - long the bane of Africa - seems positively puny compared to the massive debts that the US and some European countries face. Даже дефицитное расходование правительства - старое проклятие Африки - выглядит позитивно ничтожным по сравнению с огромными долгами США и некоторых европейских стран.
The bottom line is that deficit spending is now fighting a losing battle with an economy that is deleveraging and restructuring its balance sheets, its exports, and its microeconomic composition – in short, its future growth potential. Итогом всего этого является то, что дефицитное расходование сейчас терпит поражение в борьбе с экономикой, которая в данный момент снижает долю заемных средств и реструктуризирует свои балансовые отчеты, свой экспорт и микроэкономическую структуру – короче, свой дальнейший потенциал для роста.
But the US current-account deficit - about 6% of GDP in 2004 and 2005 - mainly reflects a new round of deficit spending by the US federal government and surprisingly low personal savings by American households (perhaps because of the bubble in US residential real estate). Но дефицит текущего счета Соединенных Штатов - около 6% ВВП в 2004 и 2005 годах - главным образом отражает новый раунд дефицитного расходования американским федеральным правительством и необычайно низкие личные сбережения американцев (возможно, из-за пузыря на рынке жилой недвижимости США).
Lastly, Clinton and Trump differ on deficit spending and the national debt. Наконец, Клинтон и Трамп расходятся в вопросах бюджетного дефицита и госдолга.
Protectionism, anemic saving, and deficit spending make for an especially toxic cocktail. Протекционизм, слабое накопление и дефицитное бюджетное финансирование представляют собой особенно «ядовитый коктейль».
Keynesian stimulus policy is habitually described as deficit spending, not tax-financed spending. Кейнсианская политика стимулов обычно описывается как дефицитные расходы, а не расходы, финансируемые за счет налогов.
He was not calling for a Keynesian fiscal stimulus based on deficit spending. Он не призывал к кейнсианским фискальным стимулам – увеличению расходов за счёт дефицита бюджета.
Macroeconomic policy can try to compensate through deficit spending and very low interest rates. Макроэкономическая политика может попытаться компенсировать это посредством дефицитных расходов и очень низких процентных ставок.
Deficit spending in a recession, he said, "help[s] maintain the aggregate demand for goods and services. Дефицитные затраты в период рецессии, говорил он, "помогают поддерживать совокупный спрос на товары и услуги.
Of course, no one simple change will eliminate the huge bias towards deficit spending in most modern political systems. Конечно же, ни одно простое изменение не сможет предотвратить существующую предвзятость в отношении превышения расходов над доходами в большинстве современных политических систем.
The complexity of American governance threatens the benefits of Obama's decision to stimulate the economy through deficit spending. Сложность американского управления угрожает преимуществам решений Обамы относительно стимулирования экономики через бюджетные расходы.
One prominent argument lately has been that what is needed most is Keynesian economic stimulus – for example, deficit spending. Одним важным аргументом в последнее время был тот, что наиболее необходимым является кейнсианское стимулирование — например, дефицит расходов.
Many European countries heeded the call; but, rather than stimulating economic growth, deficit spending jeopardized several countries’ financial stability. Многие европейские государства вняли этому призыву, но вместо того чтобы стимулировать экономический рост, расходы за счёт дефицита бюджета поставили под угрозу финансовую стабильность в целом ряде стран.
The US president-elect wants to restore growth via deficit spending in a country with a chronic shortfall of saving. Избранный, но еще не вступивший в должность президент США намерен восстановить экономический рост за счет дефицитного бюджетного финансирования в стране с хроническим дефицитом сбережений.
But if these forecasts are right, then a premature “exit” from deficit spending risks pushing the economy back into recession. Но если эти предположения верны, тогда преждевременный выход из дефицитного бюджетного финансирования чреват тем, что экономика снова окажется в рецессии.
They argue that with borrowing costs so low, deficit spending is virtually free, and we need not worry about high debt levels. Они утверждают, что на фоне нынешней низкой стоимости заимствований расходы за счёт дефицита будут фактически бесплатными и что нам не надо волноваться по поводу высокого уровня долга.
Moreover, once the constraints on deficit spending are off, a major incentive for badly needed structural reform in Europe will be removed. Более того, поскольку ограничения на дефицитные расходы будут сняты, это устранит основной стимул для проведения таких необходимых для Европы структурных реформ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!