Примеры употребления "defensive" в английском с переводом "оборонительный"

<>
Weapons, defensive tactics, ammunition, her military training. Оружие, оборонительная тактика, снаряжение, её военная подготовка.
By its nature, our proposed strategy is defensive. По своей природе предлагаемая нами стратегия является оборонительной.
Providing defensive weapons would not represent an escalation. Предоставление оборонительного оружия не будет представлять собой эскалацию.
This “defensive” view of transatlantic relations is problematic. Такой "оборонительный" подход к трансатлантическим отношениям является проблематичным.
The bashful tend to assume a defensive position. Робкие, как правило, принимают оборонительную позицию.
However, defensive actions must be in line with international law. Однако оборонительные действия должны осуществляться в соответствии с международным правом.
Or will it opt for a defensive, backward-looking, insular retreat? Или проголосует за оборонительное, ретроградное, изоляционистское отступление?
To pursue a national defence policy that is defensive in nature; продолжение национальной политики в области обороны, являющейся оборонительной по своему характеру;
China pursues a national defence policy that is defensive in nature. Китай осуществляет политику национальной обороны, которая носит оборонительный характер.
Encircled, outnumbered, vastly outspent and sanctioned the Russians feel vulnerable and defensive. Взятые в кольцо, оказавшиеся в меньшинстве, во многом исчерпавшие свои ресурсы и подвергшиеся санкциям русские чувствуют себя уязвимыми и занимают оборонительную позицию.
But I think Wes Lawrence's team has the best defensive posture. Но я думаю, что команда Уэса Лоуренса имеет лучшую оборонительную тактику.
But power generates opposition, and Germany's alarmed neighbors began to form defensive alliances. Но могущество порождает оппозицию, и встревоженные соседи Германии начали формировать оборонительные союзы.
We will take up - a defensive position on the other side of the river. Мы займём оборонительную позицию на другой стороне реки.
But such a defensive posture is bound to be unstable, due to pan-Arab feelings. Но такая оборонительная позиция обречена на нестабильность из-за пан-арабских чувств.
But crucially, it must descend quickly enough after clearing the defensive wall to force a save. Но самое важное в другом. Пройдя оборонительную стенку, мяч должен быстро опуститься, чтобы вынудить вратаря совершить бросок за ним.
the defensive demarcation of borders has been replaced by the removal of frontiers across the Continent. оборонительная демаркация границ сменилась устранением границ по всему Континенту.
Still, also MOTAPM equipped with anti-handling devices are a defensive weapon permissible under international law. И все же НППМ, оснащенные элементами неизвлекаемости, также являются оборонительным оружием, позволительным по международному праву.
The troops continued to consolidate their defensive positions through active patrols and cordon and search operations. Войска продолжали укреплять свои оборонительные позиции посредством активного патрулирования и проведения операций по оцеплению и поиску.
Beyond that defensive attitude, lack of policy consensus has resulted in a preference for the status quo. Из-за этой оборонительной тактики, а также из-за отсутствия политического консенсуса наиболее предпочтительным вариантом стало сохранение статус-кво.
How are we gonna work on our defensive tactics if we can't even climb a fence? И как нам работать над оборонительной тактикой, если даже через забор перелезть не можем?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!