Примеры употребления "default settings" в английском

<>
Переводы: все113 настройка по умолчанию40 другие переводы73
We'll go with the default settings. Мы примем настройки по умолчанию.
Scroll down to the "Default Settings" section. Найдите раздел "Настройки по умолчанию".
Click OK to save the default settings. Щелкните ОК, чтобы сохранить настройки по умолчанию.
The "Reset" button returns all default settings. Кнопка "Сброс" возвращает все настройки по умолчанию.
Solution 2: Reset your controller to default settings Решение 2. Задайте для геймпада настройки по умолчанию
Try resetting your router to its default settings. Попробуйте сбросить настройки маршрутизатора, чтобы использовать настройки по умолчанию.
These are the default settings by age group: Ниже приводятся настройки по умолчанию для разных возрастных групп.
You can choose the default settings for everyone in your business. Вы можете установить настройки по умолчанию для всех пользователей в своей компании.
Deleting removes the configuration and returns the slot to its default settings. После удаления конфигурации происходит возврат в слот настроек по умолчанию.
If you want to return to the default settings, use the Restore button. Чтобы вернуть настройки по умолчанию, нажмите кнопку Восстановление.
To reset anonymous relay configurations to the default settings on internal SMTP virtual servers Чтобы восстановить настройки по умолчанию для конфигураций анонимной ретрансляции на внутренних виртуальных SMTP-серверах
Restoring your console to the factory default settings erases all accounts, apps, games, saved games, and settings. При восстановлении заводских настроек по умолчанию с консоли удаляются все учетные записи, приложения, игры, сохраненные игры и настройки.
Reset to Default Settings: This setting allows you to reset the settings to their original factory settings. Восстановить настройки по умолчанию. Этот вариант позволяет сбросить настройки к заводским значениям по умолчанию.
Routes – Set up production routes, and define default settings to control scheduling, costing and pricing of route operations, and progress reporting. Маршруты – настройка производственных маршрутов и определение настроек по умолчанию для управления планированием, затратами и ценами операций маршрутов, а также создания отчетов о ходе выполнения.
If your controller is not yet customized and is using the factory default settings, you won’t see any changes here. Если настройки геймпада не были изменены (используются заводские настройки по умолчанию), изменения не отображаются.
When you connect your console to a TV or monitor, the console uses default settings based on your TV and cable type. После подключения консоли к телевизору или монитору консоль устанавливает настройки по умолчанию для используемого телевизора и кабеля.
For opening of a virtual chart, the TESTER.TPL template is used, and, if it is not available, the default settings are used; При открытии виртуального графика используется шаблон TESTER.TPL, а при его отсутствии используются настройки по умолчанию;
Select the Allow override of settings per vendor check box if you want to be able to override the default settings for each vendor. Установите флажок Разрешить перекрытие параметров для поставщика, если необходимо переназначить настройки по умолчанию для каждого поставщика.
Settings in Setup tab and Range settings on the Overview tab are saved as default settings under Options used when you close the form. Настройки на вкладке Настройка и параметры Диапазон на вкладке Обзор сохраняются в качестве настроек по умолчанию в разделе Используемые параметры при закрытии формы.
After you set up a project group in the Project groups form and select its project type, you can specify several default settings for it. После настройки группы проектов в форме Группы проектов и выбора типа проектов, вы можете задать для нее несколько настроек по умолчанию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!