Примеры употребления "deepest sympathy" в английском

<>
You have our deepest sympathy. Примите наши глубочайшие соболезнования.
Please accept my deepest sympathy. Примите мои глубочайшие соболезнования.
Our deepest sympathy is with you. Наши глубочайшие соболезнования тебе.
James, you have my deepest sympathy. Джеймс, глубочайшее вам соболезную.
But you have my deepest sympathy. Но я примите мои глубочайшие соболезнования.
You have my deepest sympathy, both of you. Примите мои глубочайшие соболезнования, вы оба.
Poor Miss Grant, you have my deepest sympathy. Бедная мисс Грант, мои вам глубочайшие соболезнования.
We would ask them to convey our deepest sympathy to the bereaved families. Мы хотели бы попросить их передать наше самое искреннее сочувствие семьям погибших.
Victims of terrorist attacks and their families deserve our deepest sympathy and condolences. Жертвы террористических актов и их семьи заслуживают нашего глубокого участия и сочувствия.
I would ask her to accept our most sincere condolences and our deepest sympathy. Я прошу ее принять наши искренние соболезнования и выражение нашего глубокого сострадания.
My delegation also extends its deepest sympathy to Indonesia for the terrorist attacks in Bali last week. Моя делегация также выражает свои глубочайшие соболезнования Индонезии в связи с произошедшими на прошлой неделе террористическими нападениями в Бали.
Eve has the deepest sympathy for Mr. Ruiz's family, and she's expressed that on many occasions. Ив глубоко сочувствует семье мистера Руиза, и она многократно говорила об этом.
I hope you will convey my deepest sympathy that the president's daughter has been dragged into this. Я надеюсь Вы передадите мои глубочайшие соболезнования, что президентская дочь была втянута в это.
I would like to express my deepest sympathy to the victims, to their families and friends and to the American people. Я хотел бы выразить искреннее сочувствие в связи с жертвами и соболезнование их семьям и друзьям и всему американскому народу.
The Special Rapporteur condemns unreservedly the attacks of 11 September on the World Trade Centre and the Pentagon and expresses his deepest sympathy for the victims of those attacks. Специальный докладчик безоговорочно осуждает террористические нападения, осуществленные 11 сентября на Всемирный торговый центр и Пентагон, и выражает своё глубокое сочувствие жертвам этих нападений.
I am sure that you will wish to join me in asking Ambassador de la Fortelle to convey to the family of the deceased our deepest sympathy and our sincere condolences. Я уверен, что вы присоединитесь к моей просьбе, обращенной к послу де ля Фортелю, передать семье покойного слова нашего глубокого сочувствия и наши искренние соболезнования.
At the outset, I wish to express our deepest sympathy and most heartfelt condolences to the Permanent Representative of Indonesia for the tragic terrorist attack on the Marriott Hotel in Jakarta. Прежде всего я хочу выразить наши глубочайшие сочувствия и самые искренние соболезнования Постоянному представителю Индонезии в связи с террористическим нападением на отель " Мариотт " в Джакарте.
Nauru joins others in expressing its deepest sympathy for the loss of life and property in the affected countries of the Caribbean and the southern coastal states of the United States of America. Науру присоединяется к другим государствам и выражает свое глубочайшее сочувствие населению стран Карибского бассейна и южных прибрежных штатов Соединенных Штатов Америки в связи с гибелью людей и причиненным материальным ущербом.
Mr. Valle (Brazil): My delegation extends its deepest sympathy to the victims and families of the peacekeepers deceased in the tragic events that took place last Friday in the Democratic Republic of the Congo. Г-н Валли (Бразилия) (говорит по-английски): Моя делегация выражает самые искренние соболезнования жертвам и семьям миротворцев, трагически погибших в прошлую пятницу в Демократической Республике Конго.
Deeply concerned that acts of terrorism continue to be perpetrated, endangering the lives and well-being of individuals worldwide, and expressing its deepest sympathy and condolences to the victims of terrorist attacks and their families, будучи глубоко обеспокоена тем, что акты терроризма продолжают совершаться, создавая угрозу жизни и благополучию людей во всем мире, и выражая глубокое сочувствие и соболезнование жертвам террористических нападений и их семьям,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!