Примеры употребления "decrypt" в английском

<>
Only the user can open and decrypt the file. Открыть и расшифровать файл может только пользователь.
Opera uses your account credentials to decrypt passwords when you sign into your account on your other devices. С помощью ваших учетных данных Opera дешифрует пароли при входе в учетную запись с других устройств.
How do I decrypt the comments on transactions and actions? Как расшифровать комментарии к сделкам и действиям?
Customers shall not in any manner reproduce, distribute, modify, decompile, disassemble, decrypt, extract, reverse engineer, lease, assign, or sublicense the said software, unless such restrictions are prohibited by applicable laws or such actions are approved by respective copyright holders. Покупателям (пользователям) запрещено тем или иным способом воспроизводить, распространять, изменять, декомпилировать, дизассемблировать, дешифровать, извлекать, выполнять инженерный анализ, сдавать в аренду, передавать или сублицензировать указанное выше программное обеспечение, если данные ограничения не запрещены соответствующими законами или такие действия разрешены соответствующими владельцами авторских прав.
How do I decrypt a Work Folders file in Windows 10? Как расшифровать файлы в рабочих папках в Windows 10?
And that code has been encrypted, so let's decrypt it. Этот код зашифрован, давайте расшифруем его.
Servers using the same SSL certificate can decrypt the client authentication cookie. Серверы, использующие тот же SSL-сертификат, могут расшифровать файл cookie для проверки подлинности клиента.
The second we try to decrypt them, he'll restart the detonation sequence. Как только мы попытаемся расшифровать их, он возобновит последовательность детонации.
Only someone with the right encryption key (such as a password) can decrypt it. Расшифровать их может только тот, у кого есть нужный ключ шифрования (например, пароль).
Press and hold (or right-click) the files you want to decrypt, and then select Remove enterprise control. Нажмите и удерживайте файлы, которые нужно расшифровать (или щелкните на них правой кнопкой мыши), а затем выберите Удалить корпоративный контроль.
For example, if you want to decrypt all incoming messages for your organization, perform the following four steps: Например, если требуется расшифровывать все входящие сообщения для вашей организации, выполните указанные ниже действия.
When this template is applied to a message, only the recipients addressed in the message can decrypt the message. Если к сообщению применен этот шаблон, расшифровать его могут только пользователи, которым оно адресовано.
You can't decrypt an encrypted file in Work Folders, because your organization decides whether files should be encrypted. Вы не можете расшифровать зашифрованный файл в рабочих папках, так как решение о необходимости шифровать файлы принимает ваша организация.
We're headed back to HQ right now to try and decrypt the files, find out why OSA wants Bob dead. Мы только что приезали в офис и пытаемся расшифровать файлы, чтобы узнать зачем OSA понадобилось убить Боба.
If your files are encrypted, press and hold (or right-click) the files and select Remove enterprise control to decrypt them. Если ваши файлы зашифрованы, нажмите и удерживайте их (или щелкните их правой кнопкой мыши) и выберите Удалить корпоративный контроль, чтобы расшифровать их.
Without that signature, it is impossible to decrypt an Apple phone without physical access to the internals of its chip – which is itself impenetrable. Без этой подписи телефон Apple невозможно расшифровать, если только не получить физический доступ к содержимому чипа, который, в свою очередь, непроницаем.
If a location you want to use for Work Folders files is encrypted, you can choose a different location, or decrypt that location and then try again. Если расположение, выбранное для рабочих папок, зашифровано, вы можете расшифровать его или выбрать другое расположение, а затем повторить попытку.
Third-party archiving systems that don't have built-in RMS support can't decrypt the IRM-protected messages in journal reports, which negatively affects the search and discovery of content in journaled messages. Сторонние системы архивации без встроенной поддержки RMS не могут расшифровывать сообщения, защищенные службой управления правами на доступ к данным. Это отрицательно влияет на поиск и обнаружение содержимого внесенных в журнал сообщений.
ii. disassemble, decompile, decrypt, hack, emulate, exploit, or reverse engineer any software or other aspect of the Services that is included in or accessible through the Services, except and only to the extent that the applicable copyright law expressly permits doing so; ii. деассемблировать, декомпилировать, расшифровывать, взламывать, эмулировать, разрабатывать или изучать технологию какого-либо программного обеспечения или прочих аспектов Служб, которые включены в них или доступ к которым можно получить через Службы, за исключением случаев, когда это прямо разрешено применимым законодательством об авторских правах;
Under the IRU and its member associations'proposal it is possible for the Customs authorities to perform direct communication by using a shared data transmission channel, called Customs BUS (Information Technology term) that enables encrypted data to be routed directly to a previously defined list of data receivers who can then decrypt the data and process it in their own systems if they so wish. В рамках предложения МСАТ и его объединений таможенные органы имеют возможность осуществлять прямой обмен информацией, используя общий канал передачи данных, так называемый Таможенный “BUS” (компьютерный термин), который позволяет передачу зашифрованных данных напрямую заранее определенному списку получателей, которые затем могут по желанию расшифровать эти данные и обработать их в своей собственной системе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!