Примеры употребления "declare lockout" в английском

<>
As a disinterested third-party, I can declare that she secretly loves him. Как незаинтересованная третья сторона, я могу заявить, что она в тайне влюблена в него.
You remember the lockout, right, Beas? Ты ведь помнишь локаут, а, Биз?
Declare one's love. Признаться в любви.
It's electromagnetic lockout. Это электромагнитная блокировка.
I don't have anything to declare. Мне нечего сообщить.
For example, 2 logons with a bad password could result in an account being locked out if the account lockout threshold is set to 3 or 4. Например, 2 попытки входа в систему с помощью неправильного пароля могут привести к блокировке учетной записи, если порог блокировки учетной записи установлен на 3 или 4.
I declare this supermarket open. Я объявляю этот супермаркет открытым.
Logons to Active Directory domains with arbitrarily low account lockout thresholds may be subject to unexpected account lockouts. При входе в домен Active Directory с произвольно низким порогом блокировки учетной записи могут возникать непредвиденные блокировки учетной записи.
Do you have something to declare? Есть ли у вас вещи, подлежащие обложению?
Number of sign-in failures before lockout Число ошибок входа перед блокировкой
Whereas the Parties mutually declare that they have the authority and desire to enter into this Contract; Принимая во внимание, что Стороны совместно заявляют, что они имеют полномочия и желание заключить настоящий Контракт;
The Number of sign-in failures before lockout setting specifies how many PIN entry errors in successive calls Outlook Voice Access users can make before they're locked out of their mailbox. Параметр Число ошибок входа перед блокировкой определяет, сколько последовательных ошибочных попыток ввода ПИН-кода голосового доступа к Outlook пользователь может выполнить до блокирования доступа к его почтовому ящику.
I would like to declare Я хотел бы заявить
Otherwise, it must be set to a number lower than the Number of sign-in failures before lockout setting. В противном случае это должно быть число, меньшее чем Число ошибок входа перед блокировкой.
Do I have to declare this? Мне нужно это задекларировать?
Click PIN policies, and next to Number of sign-in failures before lockout, enter a value between 1 and 999. Щелкните Политики ПИН-кодов и рядом с полем Количество неудачных попыток входа в систему перед блокировкой введите значение между 1 и 999.
Have you anything to declare? Имеете ли Вы при себе вещи, подлежащие обязательному декларированию?
The lockout had significant ramifications for European paper markets since Finland accounts for a large share of European paper and paperboard production in many product grades (e.g. in 2004, 20 % of graphic paper production, 32 % of mechanical woodpulp output, and 28 % of chemical woodpulp production). Локаут имел существенные последствия для европейских рынков бумаги, поскольку Финляндия имеет значительный удельный вес в показателях производства многих сортов бумаги и картона в Европе (например, в 2004 году ее доля в общем объеме производства бумаги для печати и письма составляла 20 %, древесной массы- 32 %, а технической целлюлозы- 28 %).
Anything to declare? Есть ли у вас вещи, подлежащие декларированию?
The dispute was settled in early July, but an estimated 1.4 million tons of graphic paper output was lost during the lockout [Pulp & Paper Week, 27 (25)]. Спор был урегулирован в начале июля, однако из-за локаута не было произведено, согласно оценкам, 1,4 млн. т бумаги для печати и письма [Pulp & Paper Week, 27 (25)].
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!