Примеры употребления "declaration of conformity" в английском

<>
A declaration of conformity including the description of the product and all the variations adopted from the type approval. декларацию о соответствии, включая описание изделия и всех вариантов, включенных в утверждение типа конструкции.
For the declaration of conformity, visit the website at http://yotaphone.com. С текстом Заявления о соответствии можно ознакомиться на веб-сайте по адресу http://yotaphone.com.
When vehicles are required to be fitted with an endurance braking system, the manufacturer shall issue a declaration of conformity with the provisions of 9.2.3.3. Если требуется, чтобы транспортные средства были оснащены износостойкой тормозной системой, изготовитель должен составить декларацию о соответствии положениям пункта 9.2.3.3.
The certificate will be of the same format as that detailed in 9.1.2.1.5 except that it will be titled " Declaration of conformity for vehicles carrying certain dangerous goods " Свидетельство будет такого же формата, как и формат, указанный в пункте 9.1.2.1.5, за исключением того, что оно будет иметь название " Заявление о соответствии транспортных средств, перевозящих определенные опасные грузы ".
A producer (the first party) would be entitled to accept a declaration of conformity based on his own evidence of conformity or evidence obtained with the help of the certifying authorities (third party). Предусмотрено, что изготовитель (первая сторона) вправе принимать декларацию о соответствии, основанную на собственных доказательствах о соответствии или на доказательствах, полученных с участием органов по сертификации (третьей стороны).
When an enterprise uses a certified quality system that conforms to ISO 9000 standards, the certification model applied dispenses with additional certification tests and stipulates merely a declaration of conformity with attached documentation. При наличии на предприятии сертифицированной системы качества на соответствие требованиям международных стандартов ИСО 9000 используется схема сертификации, не требующая дополнительных сертификационных испытаний, предусматривающая рассмотрение заявления о соответствии с прилагаемыми документами.
The list of material requested in the standard for manufacture used for every part, sub-part, lining, service and structural equipment and the corresponding material specifications or the corresponding declaration of conformity to ADR; перечень материалов, требуемых в соответствии со стандартом на изготовление, который используется для каждой детали, элементы детали, облицовки, сервисного и конструкционного оборудования, а также соответствующие технические характеристики материалов или соответствующую декларацию о соответствии требованиям ДОПОГ;
When vehicles are required to be fitted with an endurance braking system, the manufacturer of the vehicle or his duly accredited representative shall issue a declaration of conformity with subsection 9.2.3.3. Если требуется, чтобы транспортные средства были оборудованы износостойкой тормозной системой, изготовитель транспортного средства или его должным образом уполномоченный представитель должен выдать декларацию о соответствии положениям подраздела 9.2.3.3.
The list of material requested in the standard for manufacture used for every part, sub-part, lining, service and structural equipment and the corresponding material specifications or the corresponding declaration of conformity to RID/ADR; перечень материалов, требуемых в соответствии со стандартом на изготовление, который используется для каждой детали, элементы детали, облицовки, сервисного и конструкционного оборудования, а также соответствующие технические характеристики материалов или соответствующую декларацию о соответствии требованиям МПОГ/ДОПОГ;
When a declaration of conformity is required in accordance with 9.1.2.1.1, the declaration shall bear a mention indicating that the vehicle has been approved on the basis of 1.6.5.6.” В тех случаях, когда согласно пункту 9.1.2.1.1 требуется декларация о соответствии, в этой декларации должно быть указано, что транспортное средство допущено к перевозке на основании пункта 1.6.5.6 ".
When vehicles are required to be fitted with an endurance braking system, the manufacturer of the vehicle or his duly accredited representative shall issue a declaration of conformity with the requirements of 9.2.3.1.2. Если требуется, чтобы транспортные средства были оборудованы износостойкой тормозной системой, изготовитель транспортного средства или его должным образом уполномоченный представитель должен выдать декларацию о соответствии требованиям подраздела 9.2.3.1.2.
The list of material requested in the standard for manufacture used for every part, sub-part, lining, service and structural equipment and the corresponding material specifications or the corresponding declaration of conformity to RID./ADR and other applicable regulations; перечень материалов, требуемых в соответствии со стандартом на изготовление, который используется для каждой детали, элементы детали, облицовки, сервисного и конструкционного оборудования, а также соответствующие технические характеристики материалов или соответствующую декларацию о соответствии требованиям МПОГ/ДОПОГ и других применимых правил;
When vehicles are required to be fitted with an endurance braking system, the manufacturer of the vehicle or his duly accredited representative shall issue a declaration of conformity with the relevant prescriptions of Annex 5 of ECE Regulation No. 13. Если требуется, чтобы транспортные средства были оборудованы износостойкой тормозной системой, изготовитель транспортного средства или его должным образом уполномоченный представитель должен выдать декларацию о соответствии применимым требованиям приложения 5 к Правилам № 13 ЕЭК.
When a complete vehicle leaving the factory has undergone type approval in accordance with 9.1.2.2, it is considered as complying with the requirements of Chapter 9.2 of ADR and may be issued with a declaration of conformity with these requirements. Когда укомплектованное транспортное средство, покидающее завод-изготовитель, прошло процедуру официального утверждения типа в соответствии с подразделом 9.1.2.2, оно считается соответствующим требованиям главы 9.2 ДОПОГ и на него может быть выдана декларация о соответствии этим требованиям.
When vehicles are required to be fitted with an endurance braking system, the manufacturer of the vehicle or his duly accredited representative shall issue, with the exception of vehicles type approved according to paragraph 9.1.2.1.1, a declaration of conformity with subsection 9.2.3.3. Если требуется, чтобы транспортные средства были оснащены износостойкой тормозной системой, завод-изготовитель транспортного средства или его должным образом уполномоченный представитель должен составить (за исключением транспортных средств, тип которых официально утвержден в соответствии с пунктом 9.1.2.1.1) декларацию о соответствии положениям подраздела 9.2.3.3.
" The competent authority may waive the first inspection for a tractor for a semi trailer type-approved in accordance with 9.1.2.2 for which the manufacturer, his duly accredited representative or a body recognised by the competent authority has issued a declaration of conformity with the requirements of Chapter 9.2. " Компетентный орган может освободить от требования в отношении первоначального осмотра тягача для полуприцепа, тип которого официально утвержден согласно подразделу 9.1.2.2 и на который заводом-изготовителем, его должным образом уполномоченным представителем или организацией, признанной компетентным органом, выдана декларация о соответствии требованиям главы 9.2 ".
The declarations of conformity and material certificates of the service equipment; and декларации о соответствии и свидетельства на материалы, используемые для изготовления сервисного оборудования; и
4th indent: Delete " consignor's declaration of conformity " Четвертая втяжка: исключить " декларация грузоотправителя о соответствии требованиям ".
The draft Decision of the New Legal Framework (NLF) sets out in its Annex II a format for the EC declaration of conformity. В приложении II к проекту решения о " новых правовых рамках " (НПР) приведен формат декларации соответствия ЕС.
Representatives from the private sector expressed their preference for supplier's declaration of conformity and market surveillance as compared with certification in cases when governments deem such control necessary. Представители частного сектора предпочитают сертификации заявления поставщиков о соответствии и контроль за рынком в тех случаях, когда, по мнению правительств, такой контроль необходим.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!