Примеры употребления "decent option" в английском

<>
Decent work for all is not a policy option, but an imperative for the twenty-first century. Обеспечение достойной работы для всех — это не политический вариант, а императив на XXI век.
Decent work for all is not a policy option, but an imperative. Порядочная работа для всех – это не возможная политика, а необходимость.
Israel seeks first and foremost to undermine hope in the hearts of the Palestinian people for a decent and safe life that would allow them to fully recover their legitimate rights through the option of peace and international legitimacy. Израиль стремится прежде всего убить в сердцах палестинцев надежду на достойную и безопасную жизнь, которая позволила бы им полностью вернуть себе свои законные права, сделав выбор в пользу мира и международной законности.
Things are decent дела идут неплохо
For example, we lack the option "only with this group of words". Например, не хватает функции "только с этим словосочетанием".
He's a decent fellow Он славный малый
Please take advantage of the option of automatic transfer. Используйте, пожалуйста, преимущества электронного перевода.
That's very decent of you. Это очень мило с Вашей стороны.
Buyer shall have the option of taking over any existing policies of insurance on the Property, if assumable, in which event premiums shall be prorated. Покупатель имеет выбор либо принять любые из имеющихся страховых полисов на Собственность, если это допустимо, при этом страховые взносы должны быть разделены пропорционально.
That was very decent of you. Это было очень мило с Вашей стороны.
additionally, you have the option to Также Вы можете
That is very decent of you. Это очень мило с Вашей стороны.
reboot your pc to activate or deactivate this option Перезапустите компьютер для активации или отмены данной опции
the service was decent обслуживание было на уровне
In the event Seller is unable with the exercise of due diligence to satisfy said objections within thirty (30) days after said notice, Buyer may, at its option: В случае, если Продавец не может устранить вышеупомянутые неприемлемые положения в течение тридцати (30) дней после получения вышеупомянутого уведомления, Покупатель может, по своему усмотрению:
Years before "Dallas," Hagman became famous on television as a decent guy in the light comedy "I Dream of Jeannie," aired on NBC from 1965 to 1970. Задолго до "Далласа", Хэгмэн приобрел известность на телевидении благодаря роли порядочного типа в легкой комедии "I Dream of Jeannie", транслировавшейся каналом NBC с 1965 по 1970 год.
Early Termination Option Вариант досрочного расторжения
Their families don't even have food to feed their children, not to mention decent clothing, shoes, and supplies. Ведь у их семей нечем даже кормить детей, не говоря уж о том, чтобы прилично их одевать, обувать и снаряжать в школу.
The cheapest option is a waterproof point-and-shoot, such as the Nikon Coolpix AW120 or an action cam, such as the GoPro Hero3+ Silver Edition, which both go for around $300. Самый дешевый вариант - водонепроницаемая "мыльница", например, Nikon Coolpix AW120, или экшн-камера, например, GoPro Hero3+ Silver Edition, обе из которых продаются примерно за $300.
This could be, e.g. laser sensors. They have a decent depth resolution, which is very important. Это могут быть, например, лазерные сенсоры, они дают неплохое разрешение по глубине, это очень важно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!